Translation of "Collo" in English

0.006 sec.

Examples of using "Collo" in a sentence and their english translations:

- Hai qualcosa sul collo.
- Ha qualcosa sul collo.

There's something on your neck.

- Ho male al collo.
- Mi fa male il collo.

My neck hurts.

- Mi ha baciato il collo.
- Mi baciò il collo.

He kissed my neck.

- Si è grattato il collo.
- Si grattò il collo.

He scratched his neck.

- Oggi mi duole il collo.
- Oggi ho male al collo.

Today I have neck pain.

- Ho una sfogazione sul collo.
- Io ho una sfogazione sul collo.

I have a rash on my neck.

- Tom ha baciato Mary sul collo.
- Tom baciò Mary sul collo.

Tom kissed Mary on the neck.

- Mi ha preso per il collo.
- Mi prese per il collo.

He seized me by the neck.

- Ho baciato il collo di Mary.
- Baciai il collo di Mary.

I kissed Mary's neck.

- Ha una sciarpa intorno al collo.
- Lei ha una sciarpa intorno al collo.
- Ha una sciarpa attorno al collo.
- Lei ha una sciarpa attorno al collo.

She has a scarf around her neck.

- Ho afferrato il gatto per il collo.
- Ho afferrato la gatta per il collo.
- Afferrai il gatto per il collo.
- Afferrai la gatta per il collo.

I grabbed the cat by the neck.

Ho male al collo.

My neck hurts.

- Mi sono slogato il collo mentre dormivo.
- Mi sono slogata il collo mentre dormivo.
- Mi slogai il collo mentre dormivo.

I sprained my neck while sleeping.

- Siamo nella merda fino al collo.
- Noi siamo nella merda fino al collo.

We're in deep shit.

- È nei debiti fino al collo.
- Lei è nei debiti fino al collo.

She's up to her neck in debt.

- Mi fa male un po' il collo.
- A me fa male un po' il collo.
- Mi fa un po' male il collo.
- A me fa un po' male il collo.

My neck hurts a little.

Vene del collo distese, sudorazione,

distended neck veins, a sweaty brow,

L'acqua ci arrivava al collo.

The water came up to our necks.

Per favore, mordimi sul collo.

Please, bite me on my neck.

Mi prese per il collo.

He seized me by the neck.

Tom baciò Mary sul collo.

Tom kissed Mary on the neck.

Tom poteva spezzarsi il collo.

Tom could've broken his neck.

Lui ha un grosso collo.

He has a thick neck.

Lui ha il collo rotto.

His neck is broken.

Mi fa male il collo.

My neck is sore.

Il mio collo è rigido.

My neck is stiff.

Ora osservate la pelle del collo

And now just look at the skin on the neck

Di solito alla base del collo.

most often to the back of the neck...

Mi ha morsicato proprio sul collo.

Got me right on the neck as well.

Mi fa male il collo oggi.

My neck hurts today.

Mi ha preso per il collo.

- He seized me by the neck.
- He caught me by the neck.

Il collo di Tom era rotto.

Tom's neck was broken.

Il collo di Tom è rotto.

Tom's neck's broken.

Ha una sciarpa intorno al collo.

She has a scarf around her neck.

È nei debiti fino al collo.

She's up to her neck in debt.

- Uno dei detective lo afferrò per il collo.
- Uno degli investigatori lo ha afferrato per il collo.
- Uno degli investigatori lo afferrò per il collo.

One of the detectives seized him by the neck.

- Ne ho fino al collo con il lavoro.
- Io ne ho fino al collo con il lavoro.

- I am up to my neck in work.
- I'm up to my neck in work.

- Mi fa davvero un po' male il collo.
- Mi fa sul serio un po' male il collo.

My neck does hurt a little.

Tom è nei guai fino al collo.

- Tom is in deep trouble.
- Tom is in big trouble.

Sono pieno di lavoro fino al collo.

I'm snowed under with work.

Le giraffe hanno un collo molto lungo.

Giraffes have very long necks.

Lei è nei debiti fino al collo.

She's up to her neck in debt.

Tom è nei debiti fino al collo.

Tom is up to his neck in debt.

Le è venuto uno sfogo sul collo.

A rash broke out on her neck.

Come ti sei fatto male al collo?

How did you hurt your neck?

Alcune persone sono nei debiti fino al collo.

Some people are up to their necks in debt.

Vorrei spedire questo collo in Giappone via mare.

I'd like to send this parcel to Japan by sea.

Ne ho fino al collo con il lavoro.

I'm up to my neck in work.

A me fa male un po' il collo.

My neck hurts a little.

La ragazza ha un foulard attorno al collo.

The girl has a scarf around her neck.

Volevo proteggermi il collo. Quindi ho allungato il braccio,

I wanted to protect my neck, so I gave my arm

Oggi mi sono alzato con un dolore nel collo.

I got up today with a pain in my neck.

Fu morsicato al collo, ma nessuno aveva visto nulla.

He was bitten on the neck but no one noticed.

Io ne ho fino al collo con il lavoro.

I'm up to my neck in work.

Attacchi a Krasny ea Smolensk, dove fu ferito al collo.

attacks at Krasny, and at Smolensk, where he was wounded in the neck.

Il suo lungo collo assomiglia a quello di un cavallo.

Its long neck resembles that of a horse.

E poi magari ci porta ad avere dolore al collo, alla cervicale, alle spalle.

also neck, cervical and back pain.

E una ferita da arma da fuoco al collo significava che perse anche la battaglia di

and a gunshot wound to the neck  meant he also missed the Battle of  

Legarono le mani di Pinocchio dietro le sue spalle e scivolarono il cappio intorno al collo.

They tied Pinocchio's hands behind his shoulders and slipped the noose around his neck.

Berezina, era splendido, con una camicia a collo aperto, un mantello di velluto, una piuma bianca nel berretto.

Berezina, he looked splendid, in an open-necked  shirt, velvet cloak, a white feather in his cap.

Tu m’hai rapito il cuore con un solo de’ tuoi sguardi, con uno solo de’ monili del tuo collo.

Thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.

Pinocchio capì la risposta e, incapace di trattenere le lacrime, saltò al collo di suo padre e lo baciò più e più volte.

Pinocchio understood the answer and, unable to restrain his tears, he jumped on his father's neck and kissed him over and over.