Translation of "Carote" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Carote" in a sentence and their dutch translations:

- Ti piacciono le carote?
- Vi piacciono le carote?
- Le piacciono le carote?

Hou je van wortels?

- Odia le carote.
- Lei odia le carote.

Ze heeft een hekel aan wortels.

- Odio le carote.
- Io odio le carote.

Ik haat wortels.

- Odia le carote.
- Lui odia le carote.

- Hij heeft een hekel aan wortels.
- Hij haat wortelen.

- Ho pelato le carote.
- Pelai le carote.

Ik schilde de wortels.

- Tom ha pelato le carote.
- Tom pelò le carote.

Tom schilde de wortels.

- Tom ha affettato le carote.
- Tom affettò le carote.

Tom sneed de wortels.

Odia le carote.

- Ze heeft een hekel aan wortels.
- Ze houdt niet van wortelen.

- Pela le patate e le carote.
- Peli le patate e le carote.
- Pelate le patate e le carote.

- Schil de aardappelen en de wortelen.
- Schil de aardappelen en wortels.

- "Io detesto le carote." "Anch'io."
- "Io detesto le carote." "Anche io."

"Ik heb een hekel aan wortels." "Ik ook."

Le carote sono economiche!

Wortels zijn goedkoop!

Tom odia le carote.

Tom haat wortels.

Mi piacciono le carote.

- Ik houd van wortelen.
- Ik hou van wortelen.
- Ik hou van wortels.

Ai conigli piacciono le carote.

Konijnen houden van wortels.

Le carote costano tre dollari.

Wortels kosten drie dollar.

A Tom piacciono le carote.

Tom houdt van wortels.

Comprami delle carote, per favore.

Koop alsjeblief een paar wortelen voor me.

A Tom piacciono le carote crude.

Tom houdt van rauwe wortels.

Ai conigli piace mangiare le carote.

Konijnen eten graag wortelen.

A Tom piace mangiare le carote crude.

Tom houdt van rauwe wortels.

- A parte le carote, non c'è niente che non mangi.
- A parte le carote, non c'è nulla che non mangi.

Behalve wortelen is er niets dat hij niet eet.