Translation of "Tote" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Tote" in a sentence and their russian translations:

- Tote schwätzen nicht.
- Tote schwatzen nicht.
- Tote plaudern nicht.
- Tote labern nicht.
- Tote quatschen nicht.
- Tote schwafeln nicht.
- Tote plappern nicht.
- Tote palavern nicht.
- Tote faseln nicht.
- Tote quaken nicht.
- Tote tuscheln nicht.

Мёртвые не болтают.

- Tote plaudern nicht.
- Tote palavern nicht.

Мёртвые не болтают.

- Tote reden nicht.
- Tote erzählen keine Geschichten.
- Tote verplappern sich nicht.

Мёртвые не болтают.

Eine tote Gams.

Это мертвая серна.

Tote reden nicht.

Мёртвые не говорят.

Tote faseln nicht.

Мёртвые не болтают.

Tote schwätzen nicht.

Мёртвые не болтают.

Ich sehe tote Menschen.

Я вижу мёртвых людей.

Geisterbeschwörer können Tote wiedererwecken.

Некроманты умеют воскрешать мёртвых.

Latein ist eine tote Sprache.

- Латинский язык - мёртвый.
- Латынь - мёртвый язык.

Nur tote Fische folgen der Strömung.

Только мёртвые рыбы плывут по течению.

Das Beben verursachte auch 150 Tote.

Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней.

- Wie viele Tote?
- Wie viele sind gestorben?

- Сколько погибших?
- Сколько погибло?

Man entdeckt viele tote Fische im Wasser.

Было обнаружено, что по озеру плыли тысячи мёртвых рыб.

Das Tote Meer liegt unterhalb des Meeresspiegels.

Мёртвое море находится ниже уровня моря.

Ich habe eine tote Schabe im Sitzungszimmer gefunden.

В зале заседаний я обнаружил дохлого таракана.

- Hier ist tote Hose.
- Hier ist nichts los!

Здесь ничего не происходит!

Tom hat eine tote Qualle am Strand gefunden.

- Том нашёл на пляже мёртвую медузу.
- Том нашёл на пляже дохлую медузу.

Tom sah einige tote Fische auf dem See schwimmen.

Том увидел несколько мертвых рыб, плавающих по озеру.

- Der Jordan ist der einzige ins Tote Meer mündende Fluss.
- Der Jordan ist der einzige Fluss, der ins Tote Meer mündet.

Иордан - единственная река, впадающая в Мёртвое море.

Aber sie lassen die tote Ameise immer noch nicht dort

но они все еще не оставляют там мертвого муравья

Und die offensichtliche Folgerung ist, dass der tote König es geschickt hat.

И очевидный подтекст - это послал мертвый король.

Bei dem Eisenbahnunfall gab es drei Tote und zehn Schwer- bzw. Leichtverletzte.

Три человека погибли и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии.

Schildkröten haben ein langes Leben. Keiner hat je eine tote Schildkröte gesehen.

Черепахи живут долго. Никто ещё не видел дохлую черепаху.

In diesem Teil der Stadt haben unsere Spezialisten ungefähr eintausend tote Bäume gezählt.

В этой части города наши специалисты насчитали около тысячи сухих деревьев.

Das Tote Meer lebt: es zieht Reisende aus allen Teilen der Welt an.

Мёртвое море живёт: оно привлекает туристов со всех уголков мира.

Die Gesamtzahl der dänischen Opfer wird auf über 7000 Tote und 1500 Verletzte geschätzt.

В сумме, потери датчан составляют более чем 7000 убитых и 1500 раненых.

Der Zug entgleiste, und es gab ca. 30 Tote und Verletzte unter den Fahrgästen.

В результате схода поезда с рельсов пострадало примерно 30 человек.

Obwohl das Hebräische noch vor 150 Jahren als tote Sprache galt, wird es heute von acht Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen.

Несмотря на то, что всего лишь сто пятьдесят лет назад иврит считался мёртвым языком, сегодня он - родной для восьми миллионов человек.

Entgegen der landläufigen Meinung ist das Tote Meer nicht das salzigste Gewässer der Welt. Auf Platz 1 liegt der Assalsee in Afrika.

Вопреки расхожему мнению, Мёртвое море не является самым солёным водоёмом в мире. На первом месте стоит озеро Ассаль в Африке.

- Die Lebenden rufe ich, die Toten beweine ich, die Blitze breche ich.
- Die Lebenden rufe ich, die Toten beklage ich, die Blitze breche ich.
- Lebende rufe ich, Tote beklage ich, Blitze breche ich.

Зову живых, оплакиваю мертвых, сокрушаю молнии.