Translation of "Sowohl" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Sowohl" in a sentence and their russian translations:

- Sowohl Tom als auch Maria erröteten.
- Tom sowohl als auch Maria erröteten.
- Sowohl Tom wie auch Maria erröteten.

И Том, и Мэри покраснели.

- Ich mag sowohl Hunde als auch Katzen.
- Ich mag sowohl Katzen als auch Hunde.

Я люблю и кошек, и собак.

sowohl eine physikalische Komponente, das Geräusch,

включающий в себя физическую составляющую, то есть звук как таковой,

- Shakespeare schrieb sowohl Tragödien als auch Komödien.
- Shakespeare hat sowohl Tragödien als auch Komödien geschrieben.

Шекспир писал и трагедии, и комедии.

- Sowohl Tom als auch Mary waren dreißig Jahre alt.
- Sowohl Tom als auch Mary waren dreißig.

И Тому, и Мэри, было по тридцать лет.

sowohl als Gesellschaft als auch als Einzelne,

каждый из нас лично и общество в целом, —

Grüne Gebäude, sowohl neu als auch nachgerüstet;

зелёные постройки — новые и модернизированные;

sowohl im Wert als auch im Volumen.

как по цене, так и по объёму, —

sowohl als Einzelner als auch in Gruppen,

и в одиночку, и сообща,

Sowohl für Einzelpersonen, als auch für Familien

Для человека, для семьи,

Mary ist sowohl intelligent als auch nett.

Мэри и умная, и добрая.

Die Nachricht überraschte sowohl ihn wie mich.

Эти новости удивили его точно так же, как и меня.

Er ist sowohl hübsch als auch intelligent.

- Он и симпатичен, и умён.
- Он и симпатичный, и умный.

Er spricht sowohl deutsch als auch englisch.

- Он говорит как по-немецки, так и по-английски.
- Он разговаривает и на немецком, и на английском.

Er unterrichtet sowohl Mathematik als auch Englisch.

- Он преподаёт математику, а также английский.
- Он преподаёт математику, а кроме того английский.

Sowohl Tom als auch Maria waren beeindruckt.

И Том, и Мэри были поражены.

Er mag sowohl Musik als auch Sport.

Он любит и музыку, и спорт.

Er spricht sowohl Spanisch als auch Französisch.

Он говорит как на испанском, так и на французском.

Ich mag sowohl Hunde als auch Katzen.

Я и кошек и собак люблю.

Er spricht sowohl Englisch als auch Deutsch.

- Он может говорить как на английском, так и на немецком языке.
- Он говорит как по-английски, так и по-немецки.

Sie spricht sowohl Englisch als auch Deutsch.

Она может говорить как на английском, так и на немецком.

Mary mag sowohl Tom als auch John.

Мэри нравится и Том, и Джон.

Tom spricht sowohl Englisch als auch Französisch.

Том говорит как по-французски, так и по-английски.

Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch.

Она говорит и по-испански, и по-английски.

Jill ist sowohl schlau als auch hübsch.

Джилл умна, а также красива.

Sowohl Tom als auch Mary dankten John.

И Том, и Мэри поблагодарили Джона.

Makrele schmeckt sowohl gekocht als auch gebraten.

Скумбрия вкусна как отварная, так и жареная.

Sowohl Japan als auch England sind Inselstaaten.

И Япония, и Англия — островные страны.

Dieses Buch ist sowohl interessant wie lehrreich.

Эта книга и интересна, и поучительна.

Tom kennt sowohl Mary als auch John.

Том знает и Мэри, и Джона.

Sowohl Tom als auch Maria waren überrascht.

И Том, и Мэри были удивлены.

Es hat sowohl geregnet, als auch geschneit.

И дождь шёл, и снег.

Ich spreche sowohl Französisch als auch Englisch.

Я могу говорить и по-французски, и по-английски.

Tom ist sowohl Arzt als auch Schriftsteller.

Том не только врач, но и писатель.

Ich mag sowohl Katzen als auch Hunde.

Я люблю и кошек, и собак.

Sowohl Maria als auch ich schwimmen gerne.

- Мы с Мэри обе любим плавать.
- И я, и Мэри любим плавать.

Tom kann sowohl Französisch als auch Englisch.

- Том знает и французский, и английский.
- Том знает как французский, так и английский.

Sowohl Tom als auch Marie hassten es.

И Том, и Мэри, ненавидели это.

Ihre Meinungen haben sowohl Vor- als auch Nachteile.

- В точке зрения каждого из них были как сильные, так и слабые моменты.
- Каждое из их мнений имело как положительные, так и отрицательные стороны.

Er kann sowohl russisch sprechen, als auch schreiben.

Он может и говорить, и писать по-русски.

Sie kann Russisch sowohl sprechen als auch schreiben.

Она может и говорить, и писать по-русски.

Er kann sowohl Tennis als auch Baseball spielen.

Он умеет играть и в теннис, и в бейсбол.

Sowohl Bill als auch als Mac sind computerbesessen.

Билл и Мак оба помешаны на компьютерах.

Tom kann sowohl Französisch als auch Englisch sprechen.

Том может говорить как на французском, так и на английском.

Japanisch sowohl als Englisch spricht er mit Leichtigkeit.

Он может говорить на японском и на английском с лёгкостью.

Tom kann sowohl Tennis als auch Baseball spielen.

Том умеет играть как в теннис, так и в бейсбол.

Ich stimme sowohl Tom als auch Maria zu.

Я согласен и с Томом, и с Мэри.

Sie ist sowohl reich als auch sehr hübsch.

- Она богата, а также очень красива.
- Она не только богата, но и очень красива.

Wir planen, sowohl Tom als auch Mary einzuladen.

Мы собираемся пригласить и Тома, и Мэри.

Ein Militärarzt ist sowohl Mediziner als auch Offizier.

Военный врач — это и медик, и офицер.

Tom kann sowohl Französisch als auch Englisch unterrichten.

- Том может преподавать и французский, и английский.
- Том может преподавать как французский, так и английский.

- Ich mag sowohl Hunde als auch Katzen.
- Ich mag sowohl Katzen als auch Hunde.
- Ich mag Katzen und Hunde.

Я люблю и кошек, и собак.

- Du bist sowohl eine Schöne als auch eine Kluge.
- Du bist sowohl eine schöne als auch eine kluge Frau.

Ты и красавица, и умница.

- Sie sind sowohl eine schöne als auch eine kluge Frau.
- Sie sind sowohl eine Schöne als auch eine Kluge.

Вы и красавица, и умница.

sowohl mit Ihrem Gehirn als auch mit Ihrem Körper.

как для мозга, так и для всего организма.

Das sowohl kompakt oder verdichtbar als auch leicht ist,

архитектурная система,

Er spricht sowohl Englisch als auch Französisch sehr gut.

Он хорошо говорит и по-английски, и по-французски.

„Möchtest du mich umarmen oder küssen?“ – „Sowohl als auch.“

- «Ты хочешь обнять меня или поцеловать?» – «И то, и другое».
- «Ты хочешь меня обнять или поцеловать?» – «И то, и другое».

Russland liegt sowohl in Europa als auch in Asien.

Россия расположена и в Европе и в Азии.

Ich kannte sowohl Tom als auch Maria sehr gut.

Я очень хорошо знал и Тома, и Мэри.

Ein solcher Fisch schmeckt sowohl kalt als auch heiß.

Такая рыба вкусна и в холодном виде, и в горячем.

Sowohl Ameisen als auch Termiten leben in großen Völkern.

И муравьи, и термиты живут большими колониями.

Tom ist sowohl größer als auch dicker als ich.

Том выше и толще меня.

- Sowohl mein Vater als auch mein Bruder haben Gefallen am Glücksspiel.
- Sowohl mein Vater als auch mein Bruder treiben gerne Glücksspiel.

- И мой папа, и мой брат любят азартные игры.
- И мой отец, и мой старший брат оба любят азартные игры.

- Ich denke, dass sowohl er als auch ich zu gutgläubig waren.
- Ich meine, dass sowohl er als auch ich zu vertrauensselig waren.

Думаю, что и он, и я были чересчур доверчивы.

Es gibt immer Argumente sowohl für etwas als auch dagegen.

Всегда есть аргументы как за, так и против.

Sowohl mein Vater als auch mein Bruder treiben gerne Glücksspiel.

И мой папа, и мой брат любят азартные игры.

Diese Pflanze wächst sowohl in Nord- als auch in Südeuropa.

Это растение встречается как на севере, так и на юге Европы.

Tom ist sowohl im Tennis als auch im Tischtennis gut.

Том хорошо играет как в большой теннис, так и в настольный.

Seine Bücher lesen sowohl Kinder als auch Erwachsene mit Interesse.

Его книги с интересом читают и дети, и взрослые.

Maria hat sowohl die französische als auch die deutsche Staatsbürgerschaft.

У Марии и французское, и немецкое гражданство.

Sowohl Sieg wie Niederlage sind für einen Soldaten nur Alltäglichkeiten.

И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.

Und das kann sowohl zum Guten, aber auch zum Schlechten sein.

И эти изменения могут быть как в лучшую, так и в худшую сторону.

Das ist sowohl gefährlich zu installieren als auch teuer zu unterhalten.

что и опасно в применении, и дорого в обслуживании.

In Kyoto kann man sowohl alte als auch moderne Gebäude sehen.

В Киото можно увидеть и старые, и современные здания.

Sie ist sowohl in Indien als auch in China gut bekannt.

Она хорошо известна как в Индии, так и в Китае.

Er hat seinen Plan sowohl mir als auch meinem Sohn dargelegt.

Он изложил свой план мне и моему сыну.

Milch ist sowohl ein gutschmeckendes Getränk, als auch ein gutes Nahrungsmittel.

Молоко - не только вкусный, но и питательный напиток.

Die Astronomie ist sowohl die älteste als auch die modernste Wissenschaft.

Астрономия — это самая древняя и одновременно самая современная наука.