Translation of "Zitterte" in English

0.044 sec.

Examples of using "Zitterte" in a sentence and their english translations:

Tom zitterte.

- Tom was shivering.
- Tom was trembling.

Maria zitterte.

Mary was shivering.

Er zitterte.

He shivered.

Der Mann, Ödipus, zitterte.

The man, Oedipus, trembled.

Er zitterte vor Wut.

His body was shaking in anger.

Sie zitterte vor Angst.

She was trembling with fear.

Tom zitterte vor Kälte.

Tom was shivering with cold.

Sie zitterte vor Kälte.

She was shivering with cold.

Ich zitterte vor Angst.

I'm trembling out of fear.

Sie zitterte wie Espenlaub.

She trembled like a leaf.

Ich zitterte wie Espenlaub.

I was shaking like a leaf.

Er zitterte vor Kälte.

He was shivering from the cold.

Tom zitterte wie Espenlaub.

Tom was shaking like a leaf.

Layla zitterte wie Espenlaub.

Layla was shaking like a leaf.

Das Mädchen zitterte vor Angst.

The girl was trembling with fear.

Ich zitterte am ganzen Körper.

My whole body was shaking.

Ihre Stimme zitterte ein wenig.

Her voice trembled slightly.

Der furchtsame Mann zitterte vor Angst.

The timid man trembled with fear.

Maria zitterte in ihrer dünnen Bluse.

Mary shivered in her thin blouse.

Es war so kalt, dass er zitterte.

It was so cold that he was shivering.

Sie zitterte, als sie sich die Neuigkeiten anhörte.

She was trembling as she listened to the news.

Sobald ich ihn sah, zitterte ich vor Angst.

Immediately I saw him, I trembled with fear.

In der ungeheizten Straßenbahn zitterte ich vor Kälte.

I shiver in the cold of the unheated tram.

- Er zitterte vor Kälte.
- Er zittert vor Kälte.

He's shivering because of the cold.

- Sie zitterte beim Anblick.
- Sie hat beim Anblick gezittert.

She shivered at the sight.

Seine Hand zitterte, als er den Füller ergriff, um zu unterschreiben.

His hand was trembling as he picked up his pen to sign.

Ich lief zu ihm und sah, dass er vor Angst zitterte.

I ran to him and saw that he was shaking with fear.

Der Knabe war sehr blass und zitterte an allen Gliedern vor Kälte.

The boy was very pale, and trembled in every limb with cold.

Mit einer Hand voller Rechnungen fragte ein ärmlich gekleideter alter Mann dessen Stimme zitterte, ob man hier seine Schulden begleichen könne.

With a hand full of bills, a poorly dressed old man, whose voice quavered, asked whether he could settle his bills here.

Das Rasieren war keine einfache Aufgabe, denn seine Hand zitterte weiterhin stark; und das Rasieren erfordert Aufmerksamkeit, selbst dann, wenn man nicht dabei tanzt.

Shaving was not an easy task, for his hand continued to shake very much; and shaving requires attention, even when you don't dance while you are at it.

Da stand ein kleiner Junge, beinahe nackt; das Wasser tropfte von seinem langen, flachsfarbenen Haar. Er zitterte vor Kälte, und hätte er noch viel länger draußen auf der Straße bleiben müssen, wäre er gewiss im Sturm umgekommen.

There stood a little boy, almost naked; the water trickled down from his long flaxen hair; he was shivering with cold, and had he been left much longer out in the street, he would certainly have perished in the storm.

- Mit einer Hand voller Rechnungen fragte ein ärmlich gekleideter alter Mann dessen Stimme zitterte, ob man hier seine Schulden begleichen könne.
- In erbärmlicher Kleidung und mit einer Handvoll Rechnungen bei sich fragte ein alter Mann mit zitternder Stimme, ob man hier seine Schulden bezahlen könne.

With pitiful clothing and a handfull of bills with him, an old man asked with quavering voice whether he could pay his bills here.