Translation of "Eitel" in English

0.004 sec.

Examples of using "Eitel" in a sentence and their english translations:

Alles ist eitel.

All is vanity.

Tom ist eitel.

Tom is vain.

Er ist faul und eitel.

He's lazy and vain.

Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.

- "Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."
- All is to no purpose, said the Preacher, all the ways of man are to no purpose.
- Absolutely meaningless, said Kohelet. Absolutely meaningless, everything is meaningless.
- Utter vapor, said Kohelet. Utter vapor, all is vapor.

- Alles ist eitel.
- Alles ist Eitelkeit.

All is vanity.

- Tom ist eitel.
- Tom ist aufgeblasen.
- Tom ist eingebildet.

- Tom is vain.
- Tom is a glory seeker.
- Tom's a glory seeker.

- Ihr seid eitel.
- Du bist aufgeblasen.
- Sie sind eingebildet.

- You're conceited.
- You're vain.

„Wie ist bei euch das Wetter?“ – „Gestern Dauerregen, heute eitel Sonnenschein.“

- "What's the weather like where you are?" "Constant rain yesterday, nothing but sun today."
- "What's the weather like where you are?" "Yesterday it did nothing but rain, while today it's unbroken sunshine."

- Eitelkeit der Eitelkeiten! spricht der Prediger. Eitelkeit der Eitelkeiten! Alles ist Eitelkeit.
- Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.

- Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
- "Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity."
- All is to no purpose, said the Preacher, all the ways of man are to no purpose.

Lernen, ohne zu denken, ist eitel; denken, ohne zu lernen, ist gefährlich.

Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.

- Er ist ein Faulpelz und ein Pfau.
- Er ist faul und eitel.

He's lazy and vain.

Wir sind so eitel, dass uns sogar an der Meinung der Leute, an denen uns nichts gelegen ist, etwas gelegen ist.

We're so vain that we even care about the opinions of people we don't care about.

Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind.

I have seen everything done in this world, and I tell you, it is all useless. It is like chasing the wind.