Translation of "Besonderes" in English

0.009 sec.

Examples of using "Besonderes" in a sentence and their english translations:

Nichts Besonderes.

- Nothing special.
- Nothing much.

- Du bist nichts Besonderes.
- Sie sind nichts Besonderes.

You're not special.

Gibt's was Besonderes?

Is there anything important?

Er hat etwas Besonderes.

There's something special about her.

Machst du etwas Besonderes?

Are you doing anything special?

Jeder ist etwas Besonderes.

- Every person is special.
- Everyone is special.

Das ist nichts Besonderes.

It's nothing special.

Das ist etwas Besonderes.

That's peculiar.

Tom ist etwas Besonderes.

Tom is special.

Tom war etwas Besonderes.

Tom was special.

Es ist etwas Besonderes.

It's very special.

- Haben Sie sich etwas Besonderes vorgestellt?
- Hast du dir etwas Besonderes vorgestellt?
- Habt ihr euch etwas Besonderes vorgestellt?

Do you have anything special in mind?

- Gibt es etwas Besonderes, was du sehen willst?
- Willst du etwas Besonderes sehen?
- Gibt es etwas Besonderes, was Sie sehen wollen?
- Wollen Sie etwas Besonderes sehen?

Is there something in particular that you want to watch?

- Gibt es etwas Besonderes, was du essen willst?
- Willst du etwas Besonderes essen?
- Wollen Sie etwas Besonderes essen?
- Gibt es etwas Besonderes, was Sie essen wollen?

- Is there something in particular that you want to eat?
- Is there something in particular you want to eat?

Es ist nichts Besonderes geschehen.

Nothing special happened.

Du bist jemand ganz Besonderes.

You're a very special person.

Willst du etwas Besonderes trinken?

Is there something in particular that you want to drink?

Du bist was ganz Besonderes!

- You are number one!
- You're number one!

Gibt es ein besonderes Merkmal?

Does it have a distinguishing mark?

Japan? War da irgendwas besonderes?

Japan? Did anything special happen there?

Ich habe nichts Besonderes gemacht.

I didn't do anything special.

Ich habe nichts Besonderes gekauft.

I have bought nothing in particular.

Willst du etwas Besonderes essen?

Is there something in particular that you want to eat?

Willst du etwas Besonderes sehen?

Is there something in particular that you want to watch?

Tom ist ein besonderes Kind.

Tom is a special child.

„Was gibt’s Neues?“ – „Nichts Besonderes.“

- "What's new?" "Nothing much."
- "What's happening?" "Nothing much."
- "What's happening?" "Not much."
- "What's new?" "Not much."

Ich denke an nichts Besonderes.

I'm not thinking about anything in particular.

Tom ist jemand ganz Besonderes.

Tom is a really special person.

- Hast du etwas Besonderes vor dieses Wochenende?
- Haben Sie etwas Besonderes vor dieses Wochenende?
- Habt ihr etwas Besonderes vor dieses Wochenende?

Is there anything special you want to do this weekend?

- Gibt es etwas Besonderes, was du willst?
- Gibt es etwas Besonderes, was Sie wollen?

Is there something in particular that you want?

- Du bist jemand ganz Besonderes für mich.
- Für mich bist du jemand ganz Besonderes.

- You are someone very special to me.
- You're someone very special to me.

Ich fand ein ganz besonderes Gebiet,

I found this very, very special area

Ich habe morgen nichts Besonderes vor.

I have nothing in particular to do tomorrow.

Machst du zu Silvester irgendwas Besonderes?

Are you doing anything special for New Year's Eve?

Ich habe nichts Besonderes zu sagen.

I have nothing special to say.

Ich möchte Tom etwas Besonderes schenken.

I want to give Tom something special.

Tom ist etwas Besonderes, nicht wahr?

Tom is special, isn't he?

Ich habe nichts Besonderes zu tun.

I have nothing particular to do.

Ich habe etwas Besonderes für dich.

I have something special for you.

„Woran denken Sie?“ – „An nichts Besonderes.“

"What are you thinking about?" "Nothing special."

Was ist da so Besonderes dran?

- What's so special?
- What is so special?

- Gibt es etwas Besonderes, was du hören willst?
- Willst du etwas Besonders hören?
- Wollen Sie etwas Besonderes hören?
- Gibt es etwas Besonderes, was Sie hören wollen?

Is there something in particular that you want to hear?

- Willst du etwas Besonderes trinken?
- Gibt es etwas Besonderes, was du trinken willst?
- Gibt es etwas Besonderes, was Sie trinken wollen?
- Wollen Sie etwas Spezielles trinken?

Is there something in particular that you want to drink?

Das heutige Treffen ist etwas ganz Besonderes.

Tonight's get-together is extra special.

Ich möchte dir etwas ganz Besonderes zeigen.

I want to show you something very special.

Habt ihr etwas Besonderes vor dieses Wochenende?

Is there anything special you want to do this weekend?

Arroganz war mir immer ein besonderes Gräuel.

Arrogance has always been my pet aversion.

Gibt es etwas Besonderes, was du willst?

Is there something in particular that you want?

Also glaubst du, du bist was Besonderes?

So you think you're special?

- Du hältst dich wohl für etwas ganz Besonderes, was?
- Sie halten sich wohl für etwas ganz Besonderes, was?

I guess you think you're pretty special, don't you?

Und hohe Ansprüche. Seine Rufe haben etwas Besonderes.

And high standards. There’s something special in his call.

Der Kaiserstraße, die ein ganz besonderes Fest stemmen.

on Kaiserstraße that hold a very special festival.

Ohne Risiko wurde noch nie etwas Besonderes erreicht.

Nothing great has been achieved by playing it safe.

Ich habe ein besonderes Verhältnis zu meiner Tante.

I have a special relationship with my aunt.

Tom plant zu Marias Geburtstag etwas ganz Besonderes.

Tom's planning something special for Mary's birthday.

Gibt es etwas Besonderes, was du tun möchtest?

Is there anything in particular you want to do?

Hast du etwas Besonderes an Toms Geburtstag geplant?

Were you planning to do something special for Tom's birthday?

80 Tonnen Fracht, nichts Besonderes, sagt der Lademeister.

80 Tonnen Fracht, nichts Besonderes, sagt der Lademeister.

Ich habe im Moment nichts Besonderes zu tun.

I have nothing particular to do now.

Tom wollte seiner Freundin etwas ganz Besonderes schenken.

Tom wanted to give a very special present to his girlfriend.

Du wirst immer etwas Besonderes für mich sein.

You'll always be special to me.

Gibt es etwas Besonderes, was du essen willst?

Is there something in particular that you want to eat?

Seit ein paar Wochen ist nichts Besonderes geschehen.

For a few weeks, nothing special has happened.

Das ist auch für mich wieder was ganz Besonderes,

This is also something very special for me,

Sie wünscht sich zu ihrem Geburtstag etwas ganz Besonderes.

She wants something very special for her birthday.

Er gibt mir das Gefühl, jemand Besonderes zu sein.

He makes me feel special.

Das ist was Besonderes und immer ein schönes Gefühl.

It's something special and always a nice feeling.

Ich habe zu dieser Angelegenheit nichts Besonderes zu sagen.

I have nothing particular to mention with regard to the affair.

Ja, ich hab' einen neuen Job, allerdings nix Besonderes.

Yeah, I got a new job but it's nothing to write home about.

Tom gibt mir das Gefühl, jemand Besonderes zu sein.

Tom makes me feel special.

Ich wollte, dass mein erster Kuss etwas Besonderes sei.

I wanted my first kiss to be special.

„Was hast du denn heute Abend vor?“ – „Nichts Besonderes.“

"So, what are you doing tonight?" "Nothing in particular."

Das ist ganz was Besonderes. Das gibt es sonst nirgendwo.

This is very special. You won't find it anywhere else.

„Keine guten Nachrichten in der heutigen Zeitung?“ – „Nein, nichts Besonderes.“

"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."

Ich habe dich nicht kontaktiert, weil nichts Besonderes passiert ist.

The reason for my silence is there was nothing special to write about.

Alles, was ich will, ist jemand Besonderes in meinem Leben.

All I want is someone special in my life.

Gibt es irgendetwas Besonderes, das ich für dich tun kann?

Is there anything special I can do for you?

Er ist nichts Besonderes. Nur ein Angestellter wie die anderen.

He's nothing special. Just another working stiff.