Translation of "'ne" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "'ne" in a sentence and their spanish translations:

- Ne rouspète pas !
- Ne râle pas !
- Ne râlez pas !
- Ne rouspétez pas !
- Ne grommelle pas !
- Ne grommelez pas !

¡No refunfuñes!

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.
- Ne ris pas !

- ¡No te rías!
- ¡No se rían!
- No te rías.

- Ne courez pas.
- Ne cours pas.
- Ne courez pas !

- No corras.
- ¡No corran!
- ¡No corráis!

- Ne pleure pas.
- Ne pleurez pas.
- Ne pleure pas !

- No llores.
- ¡No llorés!
- ¡No llores!
- No lloren.
- No lloréis.
- No llore.

- Ne désespère pas.
- Ne désespérez pas !
- Ne désespère pas !

¡No te desesperes!

- Ne m'oublie pas.
- Ne m'oubliez pas.
- Ne m'oublie pas !

- ¡No me olvides!
- ¡No te olvides de mí!

- Ne ris pas !
- Ne te marre pas !
- Ne riez pas !
- Ne vous marrez pas !

- ¡No te rías!
- ¡No os riais!

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !
- Ne quittez pas !

¡No te vayas!

- Ne me quittez pas !
- Ne m'abandonne pas !
- Ne m'abandonne pas !

¡No me dejes!

- Ne t'en va pas !
- Ne pars pas !
- Ne pars pas !

¡No te vayas!

Ne créez pas, ne promouvez pas et ne créez pas

No crees, promocionas y luego crees

- Ne fais pas l'innocent !
- Ne joue pas l'innocent !
- Ne fais pas l'innocente !
- Ne joue pas l'innocente !
- Ne jouez pas l'innocent !
- Ne jouez pas l'innocente !
- Ne faites pas l'innocente !
- Ne faites pas l'innocent !

No te hagas el inocente.

Je ne bois ni ne fume.

- No fumo ni bebo.
- Yo no tomo ni fumo.

- Ne l'arrête pas.
- Ne l'arrêtez pas.

No lo pares.

- Ne regarde plus !
- Ne regardez plus !

¡No mires más!

- Ne regarde pas !
- Ne regardez pas !

- ¡No mires!
- ¡No mire!

- Ne nie pas !
- Ne niez pas !

¡No niegues!

- Ne revenez pas.
- Ne reviens pas.

No vuelvas aquí.

- Ne mens pas !
- Ne mens pas !

¡No mientas!

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

¡No digas nada!

- Ne viens pas.
- Ne venez pas.

- No vengas.
- No venga usted.

- Personne ne m'aime.
- Personne ne m'apprécie.

- Nadie me quiere.
- Nadie me ama.
- No le gusto a nadie.

- Ne l'écoute pas !
- Ne l'écoutez pas !

No lo escuches.

- Ne fume pas.
- Ne fumez pas.

- No fumes.
- No fuméis.
- No fumáis.

- Ne m'oublie pas.
- Ne m'oubliez pas.

- No me olvides.
- No te olvides de mí.

- Ne bégaie pas !
- Ne bégayez pas !

¡No tartamudees!

- Ne tire pas !
- Ne tirez pas !

- ¡No dispares!
- ¡No dispare!
- ¡No disparéis!
- ¡No disparen!

- Personne ne l'aime.
- Personne ne l'apprécie.

Nadie la quiere.

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.

No te rías.

- Ne reconnais rien !
- Ne reconnaissez rien !

- No admitas nada.
- No admitás nada.

- Ne meurs pas !
- Ne mourez pas !

- ¡No te mueras!
- No os muráis.
- No se mueran.

- Ne pars pas !
- Ne partez pas !

No se vayan.

- Rien ne fonctionne.
- Rien ne marche.

No funciona nada.

- Ne souris pas.
- Ne souriez pas.

- No sonrías.
- No sonrían.

- Ne chante pas.
- Ne chantez pas.

- No cantes.
- No canten.

- Ne saute pas !
- Ne sautez pas !

- ¡No saltéis!
- ¡No salten!

- Ne triche pas.
- Ne trichez pas.

No copiéis.

- Personne ne bouge !
- Ne bougez pas !

- ¡Que nadie se mueva!
- ¡No os mováis!

- Ne regarde pas !
- Ne regardez pas.

- ¡No miréis!
- ¡No miren!

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

- No te muevas.
- No se mueva.
- No se muevan.

Elle ne mange ni ne boit.

Ella no come ni bebe.

- Ne m'interromps pas !
- Ne m'interrompez pas !

¡No me interrumpas!

Je ne fume ni ne bois.

Ni fumo ni bebo.

- Ne parle pas !
- Ne parlez pas !

- ¡No hables!
- ¡No hablen!

- Ne l'écoute pas.
- Ne l'écoute pas !

No la escuches.

- Ne quittez pas.
- Ne quitte pas !

- Espera.
- Resista.
- Resiste.
- Agarra fuertemente.
- Sujeta.

- Ne mens pas.
- Ne mens pas !

No mintáis.

- Ne radote pas.
- Ne radotez pas.

No divagues.

- Ne bouge pas !
- Ne bougez pas !

- ¡Quedate ahí!
- ¡No os mováis!

- Ne pleure pas.
- Ne pleure pas !

No llores.

- Ne pas déranger.
- Ne dérange pas.

No molestes.

- Ne m'appelle plus.
- Ne m'appelez plus.

- No me llames más.
- No me llame más.
- No me llame más por teléfono.

- Ne panique pas !
- Ne paniquez pas !

¡Que no cunda el pánico!

- Ne pas plier.
- Ne pas plier !

No doblar.

- Ne l'insulte pas.
- Ne l'insultez pas.

- No lo insultes.
- No le insultes.

- Ne mangez pas.
- Ne mange pas.

No comas.

- Ne sors pas.
- Ne sortez pas.

No salgas.

- Ne sois pas dégoûtant.
- Ne soyez pas dégoûtant.
- Ne soyez pas dégoûtante.
- Ne soyez pas dégoûtants.
- Ne soyez pas dégoûtantes.
- Ne sois pas dégoûtante.

No seas asqueroso.

- Ne sois pas naïf !
- Ne sois pas naïve !
- Ne soyez pas naïf !
- Ne soyez pas naïfs !
- Ne soyez pas naïve !
- Ne soyez pas naïves !

No seas ingenuo.

Une personne vertueuse ne ment, ne triche et ne vole pas.

Una persona íntegra ni miente, ni engaña ni roba.

- Ne deviens pas gros.
- Ne deviens pas gras.
- Ne grossis pas.

- No engordes.
- No subas de peso.

- Personne ne t'embauchera.
- Personne ne vous embauchera.
- Personne ne va t'employer.
- Personne ne va vous employer.
- Personne ne va t'engager.
- Personne ne va vous engager.

Nadie te va a contratar.

- Ne répète pas ça !
- Ne réitère pas ça !
- Ne répétez pas ça !
- Ne réitérez pas ça !

No repitas eso.

- Ne m'attends pas !
- Ne m'attendez pas !
- Ne veillez pas pour moi !
- Ne veille pas pour moi !

No me espere.

- Ne sois pas impoli !
- Ne sois pas impolie !
- Ne soyez pas impoli !
- Ne soyez pas impolie !

No seas grosero.

- Ne sois pas mesquin !
- Ne sois pas mesquine !
- Ne soyez pas mesquin !
- Ne soyez pas mesquine !

No seas tacaño.

- Ne sois pas fou !
- Ne sois pas folle !
- Ne soyez pas fou !
- Ne soyez pas folle !

¡No seas loco!

Ne pas

no

- Personne ne voulait m'écouter.
- Personne ne m'écouterait.

Nadie me escucha.

- Personne ne m'a aidé.
- Personne ne m'aida.

- Nadie me prestó ayuda.
- No me ayudó nadie.
- Nadie me ayudó.

- Personne ne va remarquer.
- Personne ne remarquera.

Nadie lo notará.

- Personne ne saura.
- Personne ne le saura.

- Nadie lo sabrá.
- No lo sabrá nadie.

- Ne lutte pas.
- Ne te débats pas.

No forcejees.