Translation of "Raconter" in English

0.013 sec.

Examples of using "Raconter" in a sentence and their english translations:

- Tom aime raconter des plaisanteries obscènes.
- Tom aime raconter des blagues obscènes.
- Tom aime raconter des blagues salées.
- Tom aime raconter des plaisanteries salaces.
- Tom aime raconter des plaisanteries vulgaires.
- Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel.

Tom likes to tell dirty jokes.

Rien d'extraordinaire à raconter.

It's nothing to write home about.

Je vais raconter l'incident.

I will tell of the incident.

J'adore raconter des histoires.

I love to tell stories.

- Arrête de raconter ces choses abominables.
- Arrête de raconter ces horreurs.

Stop telling those filthy stories.

- Ils veulent te raconter leur histoire.
- Elles veulent vous raconter leur histoire.

They want to tell you their story.

- Laisse-moi te raconter une histoire.
- Laissez-moi vous raconter une histoire.

Let me tell you a story.

L'histoire que nous devons raconter

The story we need to tell

Je veux tout te raconter.

I want to tell you everything.

Je veux te raconter l'histoire.

- I want to tell you the story.
- I want to tell you a story.

J'ai oublié de lui raconter.

I forgot to tell her.

Père aime raconter des blagues.

Daddy loves to say funny things.

Tom aime raconter des blagues.

Tom enjoys telling jokes.

J'ai oublié de leur raconter.

I forgot to tell them.

Sami commença à raconter l'histoire.

Sami started telling the story.

- Tom sait bien raconter les histoires.
- Tom est doué pour raconter des histoires.

Tom is good at telling stories.

Je vais vous raconter une anecdote.

I would like to share a story.

Je vais vous raconter une histoire --

If you're in the b...when I, let me tell you something,

Et 65% à raconter une histoire.

and 65 percent telling stories.

De raconter, de partager des histoires --

to tell stories, to share stories --

Arrête de raconter de la merde !

- Cut the crap!
- Cut the bullshit!

Il va me raconter son histoire.

He is going to tell me his story.

Tom aime raconter des blagues salées.

Tom likes to tell dirty jokes.

J'ai oublié de le lui raconter.

I forgot to tell her.

Tom sait bien raconter les histoires.

Tom is good at telling stories.

J'aime écouter Tom raconter des histoires.

I like listening to Tom tell stories.

Elle a tenté de tout raconter.

She tried to tell the whole story.

Je vais vous raconter une histoire.

I'll tell you a story.

Laissez-moi vous raconter une histoire.

Let me tell you a story.

Ils veulent te raconter leur histoire.

They want to tell you their story.

- Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.
- Je vais te raconter l'histoire de ma vie.

I will tell you the history of my life.

- J'espère que tu cesseras de me raconter des bobards.
- J'espère que tu t'arrêteras de me raconter des mensonges.
- J'espère que vous vous arrêterez de me raconter des mensonges.
- J'espère que vous cesserez de me raconter des mensonges.
- J'espère que vous arrêterez de me raconter des mensonges.
- J'espère que tu arrêteras de me raconter des mensonges.

I hope you stop telling me lies.

Maintenant, je vais vous raconter une histoire.

Now, I'm going to tell you a little story.

L'architecture est l'art de raconter des histoires.

Architecture is the art of telling stories.

Il a tendance à raconter des mensonges.

He tends to tell lies.

Il est bon pour raconter des blagues.

He's good at telling jokes.

Tom sait comment raconter une bonne histoire.

Tom knows how to tell a good story.

Et je vais vous raconter une histoire,

And I will tell you a story,

Bon. Je vais vous raconter une histoire.

Alright. I am going to tell you a story.

J'ai de nombreuses choses à te raconter.

I have a lot of things to tell you.

Sami a fini par raconter toute l'histoire.

Sami eventually told the whole story.

- J'espère que vous vous arrêterez de me raconter des mensonges.
- J'espère que vous cesserez de me raconter des mensonges.
- J'espère que vous arrêterez de me raconter des mensonges.
- J'espère que tu arrêteras de me raconter des mensonges.

I hope you stop telling me lies.

- Laisse-moi te raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !
- Laissez-moi vous raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !

Let me tell you what I did today.

- Que pouvez-vous nous raconter de plus sur Tom ?
- Que peux-tu nous raconter de plus sur Tom ?

What more can you tell us about Tom?

- N'essaie pas de me raconter des carabistouilles !
- N'essaie pas de me raconter des bobards !
- N'essaie pas de m'enfumer !

Don't try to bullshit me.

Laissez-moi vous raconter un peu mon histoire.

So let me tell you a little bit of my journey.

raconter des histoires et communiquer avec les autres.

tell stories and communicate with each other.

Bien sûr, vous pouvez raconter l'histoire de Vérone

And so indeed you can tell the history of Verona

C'est cette histoire que je vais vous raconter.

That's the story I want to tell you.

J'ai une super histoire à vous raconter aujourd'hui.

I've got a great story to tell you today.

Ils ont tous eu l'occasion de tout raconter

they all have their chance to describe everything

Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.

I will tell you the history of my life.

Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.

Telling lies is a very bad habit.

- Il sait mentir.
- Il sait raconter des mensonges.

He knows how to tell lies.

Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel.

Tom likes to tell dirty jokes.

J'aurais dû te raconter tout ça plus tôt.

- I should have told you everything earlier.
- I should've told you everything earlier.

J'ai quelque chose que je veux te raconter.

I have something I want to tell you.

Elle n'a pas pu me raconter un mensonge.

She cannot have told a lie to me.

C'est mon tour de te raconter un secret.

It's my turn to tell you a secret.

Je ne veux pas vous raconter mes rêves.

I don't want to tell you my dreams.

Je n'avais pas prévu de te le raconter.

I hadn't planned to tell you.

Je n'avais pas prévu de vous le raconter.

I hadn't planned to tell you.

Elle refuse de raconter ce qu'il s'est passé.

She refuses to say what happened.

Laisse-moi te raconter l'origine de cette école.

Let me tell you about the origin of this school.

Tom avait certainement une histoire intéressante à raconter.

Tom certainly had an interesting story to tell.

Je peux tout raconter à mon meilleur ami.

I can tell it all to my best friend.

Il est trop honnête pour raconter des mensonges.

He is too honest to tell a lie.

J'éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs.

I have suffered too much grief in setting down these memories.

Tom n'est pas doué pour raconter des blagues.

Tom isn't good at telling jokes.

Commenter, partager, raconter d'autres personnes à ce sujet,

comment, share, tell other people about it,

- Au moins auras-tu quelque chose à raconter aux tiens.
- Au moins aurez-vous quelque chose à raconter aux vôtres.

At least you'll have something to write home about.

Mon travail idéal ressemblait à ça : raconter des histoires,

It sounded like my dream job to be a storyteller,

L'histoire que je m'apprête à vous raconter se passe

The story I'm going to tell you

était de raconter des histoires et pas des blagues.

was through not jokes but stories.

Je vais vous raconter l'histoire d'une de ces villes,

I'm going to share with you the story of one such city,

Cela prendrait beaucoup de temps de raconter toute l'histoire.

It would take a long time to tell the whole story.

Muiriel est très douée pour raconter des histoires d'invention.

Muiriel is very good at telling invented stories.

Laisse-moi te raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !

Let me tell you what I did today!

J'espère que tu cesseras de me raconter des bobards.

I hope you stop telling me lies.