Translation of "Chic" in English

0.007 sec.

Examples of using "Chic" in a sentence and their english translations:

- Chic endroit !
- Quel endroit chic !

Some place.

- Sois une chic fille !
- Soyez une chic fille !

Be a good girl.

Quel endroit chic !

Some place.

Tom est chic.

Tom is fashionable.

Sois une chic fille !

Be a good girl.

Soyez une chic fille !

Be a good girl.

Sois un chic type !

Be a good boy.

Je dois m'habiller chic.

I have to dress up.

Paul s'habille très chic.

Paul is a natty dresser.

- Mon mari est un chic type.
- Mon époux est un chic type.

My husband is a good man.

Tout aussi chic, juste épais.

Just as chic, just thick.

Le cadre d'une socialisation chic .

the setting for chic socializing .

Tom est un chic type.

- Tom is a good sort.
- Tom is a good person.
- Tom is a nice person.

Je suis un chic type.

I'm a nice guy.

C'est vraiment une chic fille.

- She is a really nice person.
- She's a really nice person.

Vraiment chic, au coeur de l'Allemagne,

Really chic, in the middle of Germany,

Rendez-le chic, puis ça marche.

Make it chic, and then it works.

- Sois gentil !
- Sois gentille !
- Sois chic !

- Be nice.
- Be kind.

Il a l'air d'un chic type.

He seems like a nice guy.

Tu as trouvé un chic type.

You've found a good man.

Tom est vraiment un chic type.

Tom is really a great guy.

Tu t'es dégoté un chic type.

You got yourself a nice guy.

Comme c'est chic de ta part !

How nice of you!

- Sois un chic type !
- Soyez un chic type !
- Sois un bon garçon !
- Soyez un bon garçon !

Be a good boy.

Et est redevenue un immeuble résidentiel chic.

and has risen again as a chic residential building.

Avez-vous besoin de cette maison chic?

Do you need that fancy home?

- Je peux dire que vous êtes un chic type.
- Je sais que vous êtes un chic type.

I can tell you're a nice guy.

Un cocktail de camping chic et fait maison.

a chic, homemade camping cocktail.

C'est un chic type, sauf qu'il parle trop.

He is a nice man, except that he talks too much.

Je sais que vous êtes un chic type.

I can tell you're a nice guy.

- Paul s'habille très chic.
- Paul s'habille très classe.

Paul is a natty dresser.

- Tu as dit que ton patron était un chic type.
- Vous avez dit que votre patron était un chic type.

You said your boss was a nice guy.

Il est présenté cool et chic. C'est autre chose.

It's laid out cool and chic. It's something else.

C'est un chic type, assurément, mais pas très malin.

He is a nice person, to be sure, but not very clever.

Tom a le chic pour faire pleurer les gens.

Tom has the knack of making people cry.

Pour autant que je sache, c'est un chic type.

As far as I know, he's a nice guy.

N'était-ce son oisiveté, il serait un chic type.

If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.

Je peux dire que vous êtes un chic type.

I can tell you're a nice guy.

Qui font votre produit avoir l'air cool et chic,

that make your product look cool and fancy,

Une chambre chic, un petit dernier verre, un lit douillet:

A chic room, a small nightcap, a cozy bed:

Sois chic et réveille-moi demain matin à six heures.

Be a sport and wake me up tomorrow at six o'clock in the morning.

Vous avez dit que votre patron était un chic type.

You said your boss was a nice guy.

- C'est une personne vraiment sympathique.
- C'est vraiment une chic fille.

- She is a really nice person.
- She's a really nice person.

C'est déjà chic ici. Et vraiment calme, agréable à la campagne.

That's already chic here. And really quiet, nice in the country.

Qu'as-tu contre le papier peint d'apprêt ? Ça a l'air chic !

What have you got against woodchip wallpaper? It looks chic!

Et il disait : « Je petit-déjeune dans un hôtel chic en Suisse

and it said, "I'm at breakfast in a posh hotel in Switzerland,

Tout le monde a accès à la même physique, pas besoin d'un laboratoire chic.

Everybody has access to the same physics; you don't need a big, posh lab.

- C'est une personne vraiment sympathique.
- C'est une personne vraiment gentille.
- C'est vraiment une chic fille.

- She is a really nice person.
- She's a really nice person.

Tom et Mary sont allés dans un restaurant chic pour célébrer leur anniversaire de mariage.

Tom and Mary went to a fancy restaurant to celebrate their wedding anniversary.

- C'est très sympa de ta part de m'inviter.
- C'est très chic de ta part de m'inviter.

It is very kind of you to invite me.

- Je dois m'habiller chic.
- Je dois me mettre sur mon trente-et-un.
- Je dois me saper.

I have to dress up.

Entre les touristes en sueur et les pigeons à l'agonie, Paris, en été, c'est d'un chic fou !

Between the sweating tourists and the agonizing pigeons, Paris, during the summer, is madly elegant!

- J'ai toujours su que tu étais un gars sympa.
- J'ai toujours su que tu étais un chic type.

I always knew you were a nice guy.

Hier j'ai passé la nuit sous le pont, et aujourd'hui je bois du champagne dans un restaurant chic.

Yesterday I spent the night under the bridge, and today I drink champagne in a fancy restaurant.

- Je l'aime bien. C'est un chouette type.
- Je l'aime bien. C'est un chouette gars.
- Je l'aime bien. C'est un chic type.

I like him. He's a nice guy.

- Tu es un mec bien.
- Vous êtes un mec bien.
- Tu es une chouette gonzesse.
- Vous êtes une chouette gonzesse.
- Vous êtes un chic type.
- T'es un chic type.
- T'es une bonne fille.
- Vous êtes une bonne fille.
- T'es une chouette gonzesse.
- T'es un mec bien.

- You are a good person.
- You're a good person.

- Je dois m'habiller chic.
- Je dois me mettre sur mon trente-et-un.
- Je dois me saper.
- Je dois me faire beau.

I have to dress up.

- N'était-ce son oisiveté, il serait un chic type.
- À part pour son oisiveté, il serait un chouette compagnon.
- Si ce n'était pour son oisiveté, il ferait un chouette compagnon.

If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.