Translation of "Auteur" in English

0.007 sec.

Examples of using "Auteur" in a sentence and their english translations:

- C'est un auteur.
- Il est auteur.

- He's an author.
- He is an author.

- Quel est ton auteur préféré ?
- Qui est votre auteur préféré ?
- Quel est votre auteur favori ?
- Qui est votre auteur favori ?
- Qui est ton auteur favori ?

- Who is your favorite author?
- Who's your favorite writer?

Il est auteur.

He's an author.

- C'est un auteur.
- Il est auteur.
- Il est écrivain.

- He's an author.
- He is a writer.
- He is an author.

- Quel est ton auteur préféré ?
- Qui est ton auteur favori ?

- Who is your favorite author?
- Who's your favorite author?

- Quel est ton auteur préféré ?
- Qui est votre auteur préféré ?
- Quel est votre auteur favori ?
- Qui est votre auteur favori ?
- Qui est votre écrivain favori ?
- Qui est ton écrivain favori ?
- Qui est ton auteur favori ?

- Who is your favorite author?
- Who's your favorite writer?

Ogai est son auteur préféré.

Ogai is his favorite author.

Qui est votre auteur préféré ?

Who is your favorite author?

C'est un auteur à connaître.

He's an author you should know.

Tom est un auteur né.

Tom is a born poet.

Verga est un auteur célèbre.

Verga is a famous writer.

Qui est ton auteur favori ?

Who is your favorite author?

- Cet auteur est critique des média traditionnels.
- Cet auteur est critique des médias populaires.

This author is critical of the mainstream media.

Diffuseur et auteur britannique Bettany Hughes.

broadcaster and author Bettany Hughes.

Tom Jackson est mon auteur favori.

Tom Jackson is my favorite writer.

Aujourd’hui, je suis auteur-compositeur-interprète,

Today, I'm a singer-songwriter

- Quel est ton auteur préféré ?
- Qui est ton écrivain favori ?
- Qui est ton auteur favori ?

- Who is your favorite author?
- Who's your favorite writer?

Tom est un auteur de bande dessinées.

Tom is a comic book writer.

Cet auteur est critique des média traditionnels.

This author is critical of the mainstream media.

à un auteur, mais uniquement avec un homologue.

to a perpetrator, but only with a counterpart.

Cet auteur italien est peu connu au Japon.

That Italian author is little known in Japan.

Sa fille s'est enfuie avec un jeune auteur.

Her daughter eloped with a young author.

Il est physicien et auteur de science-fiction.

He’s a physicist and science fiction author.

Les campeurs se sont assis auteur du feu.

The campers sat around the fire.

À la fin, il signe comme un auteur normal.

At the end he signs like a normal author.

L'éminent auteur a gagné le prix Nobel de littérature.

The eminent author received the Nobel Prize for literature.

J'ai voyagé au Yémen comme photographe pour un auteur norvégien

I traveled to Yemen as a photographer for a Norwegian author

C’est une infraction a sens unique, auteur (descendants) victime (ascendants).

It is a one-way offense, author (offspring) victim (ascending).

C'est un auteur reconnu pour ses romans et ses contes.

He is an author famous for his novels and stories.

Ce qui est assez énorme pour un auteur auto-édité en France.

which is huge for a self-published book in France.

- Tom Jackson est mon écrivain préféré.
- Tom Jackson est mon auteur favori.

Tom Jackson is my favorite writer.

Ainsi, quand bien même la vente d'une œuvre demeure civile pour son auteur,

So even if the sale of a work remains civil for its author,

Chaque auteur souffre du syndrome de la page blanche de temps en temps.

Every author suffers from writer's block from time to time.

Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi.

How this author ended up on the program is a mystery to me.

Chaque auteur souffre de blocage de la part des auteurs de temps en temps.

Every author suffers from writer's block from time to time.

Mais qui oblige quand même son auteur envers les tiers et parfois les tiers envers lui.

but which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him.

La vente d'une œuvre par son auteur n'est donc pas considérée comme un acte de commerce.

The sale of a work by its author is therefore not considered to be a commercial act.

Mais qui oblige quand même son auteur envers les tiers et parfois les tiers envers lui

but which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him

Cet auteur ne comprend pas du tout pourquoi un homme et une femme qui ne peuvent devenir amants deviendraient amis.

- This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.
- This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.

2. Le fait que la loi ne punisse pas un crime international ne libère pas son auteur de sa responsabilité en droit international.

2. The fact that the law does not punish an international crime does not relieve the perpetrator of his responsibility under international law.

- Je ne connais pas la pièce de théâtre, mais je connais bien l'auteur.
- Je ne connais pas la pièce, mais je connais bien son auteur.

I don't know the theater play, but I know the author well.

Cet auteur ne comprend pas du tout quel besoin auraient un homme et une femme qui ne peuvent être investis dans une relation romantique de devenir amis.

This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.

– les quasi-contrats, sont des actes volontaires et licites qui ne consistent pas en un accord de volonté mais qui oblige quand même son auteur envers les tiers et parfois les tiers envers lui.

- quasi-contracts, are voluntary and lawful acts which do not consist of an agreement of will but which nevertheless obliges its author towards third parties and sometimes third parties towards him.

Pekka Ervast, auteur de « La Clé du Kalevala », déclare que le Seigneur et Créateur du monde fut appelé Kaleva, et que Kalevala en tant que substantif signifie « la maison du Créateur ou du Seigneur », c'est à dire les plus hauts niveaux de l'existence ou les sphères supérieures du monde invisible.

Pekka Ervast, the author of "The Key to the Kalevala", says that the lord and the creator of the world was called Kaleva, and that, as a substantive noun, Kalevala means "the home of the Creator or the Lord", meaning the higher planes of life or the higher zones of unseen world.