Translation of "Kieltä" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Kieltä" in a sentence and their italian translations:

Etsin kadonnutta kieltä.

- Sono alla ricerca della lingua perduta.
- Io sono alla ricerca della lingua perduta.

Opiskele uiguurin kieltä!

- Impara l'uiguro!
- Imparate l'uiguro!
- Impari l'uiguro!

Rakastan ranskan kieltä.

- Amo il francese.
- Io amo il francese.

Puhun viittä kieltä.

Parlo cinque lingue.

Hän puhuu kymmentä kieltä.

Lui parla dieci lingue.

Mitä kieltä puhutaan Ranskassa?

- Che lingua è parlata in Francia?
- Quale lingua è parlata in Francia?
- Che lingua si parla in Francia?

Montako kieltä Euroopassa on?

Quante lingue ci sono in Europa?

Hän puhuu kolmea kieltä.

- Parla tre lingue.
- Lei parla tre lingue.

Hän puhuu neljää kieltä.

- Parla quattro lingue.
- Lui parla quattro lingue.

Hän puhuu useaa kieltä.

Parla diverse lingue.

Minä puhun kolmea kieltä.

- Parlo tre lingue.
- Io parlo tre lingue.

Pyrin oppimaan englannin kieltä.

- Sto provando a imparare l'inglese.
- Io sto provando a imparare l'inglese.
- Sto cercando di imparare l'inglese.
- Io sto cercando di imparare l'inglese.

Kuinka monta kieltä osaat?

- Quante lingue conosci?
- Quante lingue conoscete?
- Quante lingue conosce?

Jorge puhuu neljää kieltä.

Jorge parla quattro lingue.

Hän puhuu viittä kieltä.

Lui parla cinque lingue.

Minä rakastan tätä kieltä.

- Amo questa lingua.
- Io amo questa lingua.

En puhu kolmea kieltä.

Non parlo tre lingue.

Haluan opiskella hollannin kieltä.

- Voglio studiare l'olandese.
- Io voglio studiare l'olandese.

Tomi puhuu kolmea kieltä.

Tom parla tre lingue.

Ymmärtääkö hän unkarin kieltä?

- Lui comprende la lingua ungherese?
- Lei comprende la lingua ungherese?

Mitä kieltä puhutaan Egyptissä?

Che lingua parlano in Egitto?

Mitä kieltä tuo oli?

Che lingua era?

Kaikki puhuvat jotakin kieltä.

Tutti parlano una lingua.

Maailmassa on yli 4000 kieltä.

- Al mondo ci sono più di 4000 lingue.
- Ci sono più di 4000 lingue nel mondo.

On vaikea puhua kolmea kieltä.

È difficile parlare tre lingue.

Hän osaa puhua kymmentä kieltä.

- È capace di parlare dieci lingue.
- Lui è capace di parlare dieci lingue.
- È in grado di parlare dieci lingue.
- Lui è in grado di parlare dieci lingue.

Miksi haluat oppia tätä kieltä?

Perché vuoi imparare questa lingua?

Englannin kieltä puhutaan ympäri maailman.

L'inglese è una lingua parlata in tutto il mondo.

Mitä vierasta kieltä opiskelet koulussasi?

- Che lingua straniera studi nella tua scuola?
- Chen lingua straniera studiate nella vostra scuola?
- Che lingua straniera studia nella sua scuola?

Ilman kieltä ei ole kansaa.

Nessuna lingua, nessuna nazione.

Mitä kieltä sinun maassasi puhutaan?

Quale lingua si parla nel tuo paese?

- Opiskelen koreaa.
- Opiskelen Korean kieltä.

Studio coreano.

Hän osaa puhua kolmea kieltä.

- Sa parlare tre lingue.
- Lei sa parlare tre lingue.

Maailmassa on enemmän kuin 4000 kieltä.

- Al mondo ci sono più di 4000 lingue.
- Ci sono più di 4000 lingue nel mondo.

- Minä opetan kiinaa.
- Opetan kiinan kieltä.

Insegno cinese.

Tässä lauseessa on vain yhtä kieltä.

- Questa frase ha solo una lingua.
- Questa frase ha soltanto una lingua.
- Questa frase ha solamente una lingua.

Kielioppia oppii kielestä ei kieltä kieliopista.

Si impara la grammatica dalla lingua, non la lingua dalla grammatica.

- Ymmärtääkö hän unkarin kieltä?
- Ymmärtääkö hän unkaria?

Lei comprende la lingua ungherese?

Minulla on Espanjassa ystävä, joka puhuu viittä kieltä.

Ho un amico in Spagna che parla cinque lingue.

Kahta kieltä osaava mies on kahden miehen arvoinen.

Un uomo che conosce due lingue vale come due uomini.

Yli kolme neljäsosaa pelkää teknologian köyhdyttävän perinteistä ranskan kieltä.

Più del 75% di loro temono che la tecnologia impoverisca la lingua francese tradizionale.

Puristit on päihitettävä. Kieltä ei saa kahlita perinteiden tyrmään.

- I puristi devono morire. La lingua non dev'essere tenuta nella gabbia della tradizione.
- I puristi devono morire. Il linguaggio non dev'essere tenuto nella gabbia della tradizione.

- En ole kielen syntyperäinen puhuja.
- En puhu kieltä äidinkielenäni.

Non sono un madrelingua.

- Ranska on minusta ihanaa.
- Tykkään todella paljon ranskasta.
- Rakastan ranskan kieltä.

- Amo il francese.
- Io amo il francese.

Kreikan prinsessa Alice oli kuuro ja osasi lukea huulilta kolmea kieltä.

La Principessa Alice di Grecia era sorda e sapeva leggere le labbra in tre lingue.

Tämä kirja on tarkoitettu muuta kieltä kuin Japania äidinkielenään puhuville opiskelijoille.

Questo libro è per gli studenti la cui lingua materna non è il giapponese.

Ainoat kaksi kieltä, joita Tom osaa puhua, ovat ranska ja englanti.

Le sole due lingue che Tom sa parlare sono l'inglese e il francese.

- Mikä on sinun lempikielesi?
- Mitä kieltä käytät mieluiten?
- Mikä on mieluisin kieli sinulle?

- Qual è la tua lingua preferita?
- Qual è la sua lingua preferita?
- Qual è la vostra lingua preferita?

- En ole kielen äidinkielinen puhuja.
- En ole kielen syntyperäinen puhuja.
- En puhu kieltä äidinkielenäni.

- Non sono un madrelingua.
- Io non sono un madrelingua.
- Non sono una madrelingua.
- Io non sono una madrelingua.

- Kaksikielinen mies on kahden miehen arvoinen.
- Kahta kieltä osaava mies on kahden miehen arvoinen.

Un uomo che conosce due lingue vale come due uomini.

Tomi osaa kirjoittaa melkein yhtä hyvin kuin ne, jotka puhuvat kieltä äidinkielenään, mutta hänen ääntämisensä on surkeaa.

Tom sa scrivere quasi come un madrelingua, ma la sua pronuncia è terribile.

On huomattavan erilaista toisaalta opetella kieltä ymmärtääkseen ja pystyäkseen puhumaan tarvittaessa ja toisaalta omaksua kieli pystyäkseen puhumaan vapaasti, lähes kuten äidinkielellään.

C'è una grande differenza tra l'apprendimento di una lingua, al fine di capire qualcosa o dire qualcosa in caso di necessità, e l'impegno ad acquisire una seconda lingua, al fine di dominarla liberamente, quasi come la sua prima, la sua lingua madre.

Lapsi, joka puhuu kieltä äidinkielenään, tietää yleensä monia asioita kielestään, joita ei-äidinkielenään puhuva henkilö, joka on opiskellut vuosia, ei vieläkään tiedä eikä tule ehkäpä ikinä tietämäänkään.

- Un bambino che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Un bambino che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.