Translation of "Hiljaa" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Hiljaa" in a sentence and their hungarian translations:

- Ole hiljaa.
- Olkaa hiljaa.

Legyél csendben!

Hiljaa!

Csönd legyen!

Hei! Hiljaa!

Hé! Csendesebben!

Ole hiljaa!

- Legyél csendben!
- Hallgass el!

Ole hiljaa.

Légy csendben!

Pysy hiljaa.

- Csendet!
- Csöndet!
- Maradj csendben!

Liiku hiljaa.

Csendesen mozogj!

- Hiljaa!
- Hiljaisuutta!

- Csendet!
- Csöndet!

Pysy hiljaa!

- Csendet!
- Csöndet!
- Csendet kérünk!

- En ole hiljaa.
- En aio olla hiljaa.

Nem leszek csöndben.

- Ole hiljaa.
- Olkaa hiljaa.
- Ole aloillasi.
- Olkaa aloillanne.

- Légy csendben!
- Maradj csöndben.
- Maradj csendben!

Hei! Hiljaa nyt...

Hé! Maradj csendben...

Hän on hiljaa.

Ő csendes.

Hiljaa hyvä tulee.

Nyugi!

Jokainen on hiljaa.

Mindenki hallgat.

Tomi on hiljaa.

Tom csöndben van.

Tom pysyi hiljaa.

Tom csendben maradt.

Olkaa hiljaa, tytöt.

- Csendben legyetek, lányok.
- Maradjatok csöndben, csajok!
- Csend legyen, lányok!

Tomi istui hiljaa.

Tom csendben ült.

Voisitko sinä olla hiljaa?

- Kérlek, maradj csendben!
- Nyugalmat kérek!
- Szíveskedjenek csöndben maradni!

Vauva oli hiljaa koko yön.

A baba egész éjjel csendben volt.

Ole hiljaa ja käyttäydy hyvin!

Maradj csendben és viselkedj jól!

Okei, mä oon hiljaa nyt.

OK, befogom a számat.

Jos olisin sinä, olisin hiljaa.

- A helyedben csendben maradnék.
- A helyedben nyugton maradnék.

Hän pysyi hiljaa kokouksen ajan.

Csendben maradt a gyűlésen.

Se oli hiljaa ja yritti piiloutua.

Mozdulatlan maradt, és próbált elrejtőzni.

Kuule ja näe ja ole hiljaa.

Hallj, láss és légy mozdulatlan.

- Hiljaa hyvä tulee.
- Maltahan nyt vähän!

- Csak lassan a testtel!
- Fő a nyugalom!
- Ne olyan hevesen!
- Hátrább az agarakkal!

Me puhuimme hiljaa, ettemme herättäisi vauvaa.

Halkan beszéltünk, hogy ne keltsük fel a babát.

- Hän on hiljainen.
- Hän on hiljaa.

- Ő csendes.
- Csöndes.

Hän tuli sisään hiljaa, ettei herättäisi perhettä.

Csendben jött be, hogy ne ébressze fel a családját.

Meidän oli pakko ajaa hiljaa koko matka.

Egész úton lassan kellett vezetnünk.

Tom ei halunnut keinuttaa venettä, joten hän pysyi hiljaa.

Tom nem akarta megbolygatni a dolgokat, ezért inkább megőrizte a nyugalmát.

Käskin lasten olla hiljaa, mutta he vain jatkoivat meluamista.

Mondtam a gyerekeknek, hogy legyenek csöndben, de ők folytatták a lármázást.

- Alan pikku hiljaa tottumaan paikalliseen ruokaan.
- Alan tottumaan paikalliseen ruokaan.

Kezdem megszokni az itteni ételeket.

Pieni uros voittaa itselleen puolison. Äänekkäässä maailmassa kannattaa joskus olla hiljaa.

A parányi hím elnyeri párját. Egy zajos világban néha jobban jár, aki csendben marad.

- Minun täytyy jo lähteä.
- Minun pitää jo lähteä.
- Minun pitää jo mennä.
- Minun täytyy alkaa vähitellen lähteä.
- Minun pitää alkaa vähitellen lähteä.
- Minun täytyy jo mennä.
- Minun pitää pikku hiljaa mennä.
- Minun pitää pikku hiljaa lähteä.

- Lassan mennem kell.
- Lassan kell járnom.

- Sinun olisi pitänyt pitää suusi kiinni.
- Sinun olisi pitänyt pitää turpasi tukossa.
- Sinun olisi pitänyt olla hiljaa.

Igazán tarthattad volna a szád!

- Hänen olisi pitänyt pitää suunsa kiinni.
- Hänen olisi pitänyt pitää turpansa tukossa.
- Hänen olisi pitänyt olla hiljaa.

Tartania kellett volna a száját.

- Minun olisi pitänyt pitää suuni kiinni.
- Minun olisi pitänyt olla hiljaa.
- Minun olisi pitänyt pitää turpani tukossa.

- Be kellett volna fogni a pofámat.
- Kussolnom kellett volna.

- Suu kiinni!
- Turpa kiinni!
- Pidä suusi kiinni!
- Ole hiljaa!
- Pää kii!
- Pää kiinni!
- Pidä pääs kii!
- Pidä pääsi kiinni!
- Turpa tukkoon!
- Turvat tukkoon!

- Fogd be a szád!
- Fogd be!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Fogd be a pofád!
- Kussoljál!
- Kuss!
- Dugulj el!
- Pofád lapos!
- Kussolj el!
- Elhallgass te!
- Befogod a pofád!
- Elhallgassál nekem!
- Ne pofázz!
- Szádon lakat!
- Befogd a pofád!
- Elkussolj!
- Elhallgass!
- Fogod be a szádat!
- Nem hallgatsz el!
- Húzz bőrt a fogadra!