Examples of using "Hiljaa" in a sentence and their hungarian translations:
Legyél csendben!
Csönd legyen!
Hé! Csendesebben!
- Legyél csendben!
- Hallgass el!
Légy csendben!
- Csendet!
- Csöndet!
- Maradj csendben!
Csendesen mozogj!
- Csendet!
- Csöndet!
- Csendet!
- Csöndet!
- Csendet kérünk!
Nem leszek csöndben.
- Légy csendben!
- Maradj csöndben.
- Maradj csendben!
Hé! Maradj csendben...
Ő csendes.
Nyugi!
Mindenki hallgat.
Tom csöndben van.
Tom csendben maradt.
- Csendben legyetek, lányok.
- Maradjatok csöndben, csajok!
- Csend legyen, lányok!
Tom csendben ült.
- Kérlek, maradj csendben!
- Nyugalmat kérek!
- Szíveskedjenek csöndben maradni!
A baba egész éjjel csendben volt.
Maradj csendben és viselkedj jól!
OK, befogom a számat.
- A helyedben csendben maradnék.
- A helyedben nyugton maradnék.
Csendben maradt a gyűlésen.
Mozdulatlan maradt, és próbált elrejtőzni.
Hallj, láss és légy mozdulatlan.
- Csak lassan a testtel!
- Fő a nyugalom!
- Ne olyan hevesen!
- Hátrább az agarakkal!
Halkan beszéltünk, hogy ne keltsük fel a babát.
- Ő csendes.
- Csöndes.
Csendben jött be, hogy ne ébressze fel a családját.
Egész úton lassan kellett vezetnünk.
Tom nem akarta megbolygatni a dolgokat, ezért inkább megőrizte a nyugalmát.
Mondtam a gyerekeknek, hogy legyenek csöndben, de ők folytatták a lármázást.
Kezdem megszokni az itteni ételeket.
A parányi hím elnyeri párját. Egy zajos világban néha jobban jár, aki csendben marad.
- Lassan mennem kell.
- Lassan kell járnom.
Igazán tarthattad volna a szád!
Tartania kellett volna a száját.
- Be kellett volna fogni a pofámat.
- Kussolnom kellett volna.
- Fogd be a szád!
- Fogd be!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Fogd be a pofád!
- Kussoljál!
- Kuss!
- Dugulj el!
- Pofád lapos!
- Kussolj el!
- Elhallgass te!
- Befogod a pofád!
- Elhallgassál nekem!
- Ne pofázz!
- Szádon lakat!
- Befogd a pofád!
- Elkussolj!
- Elhallgass!
- Fogod be a szádat!
- Nem hallgatsz el!
- Húzz bőrt a fogadra!