Translation of "Asun" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Asun" in a sentence and their hungarian translations:

- Asun huoneistossa.
- Asun kerrostaloasunnossa.

- Egy lakásban lakom.
- Egy lakásban élek.

- Asun Japanissa.
- Minä asun Japanissa.
- Mä asun Japanis.

Japánban élek.

- Asun täällä.
- Minä asun täällä.

- Itt élek.
- Én itt élek.
- Itt lakom.

- Minä asun Helsingissä.
- Asun Helsingissä.

Helsinkiben élek.

- Asun Bostonissa.
- Minä asun Bostonissa.

- Bostonban élek.
- Bostonban lakom.

- Asun yksin.
- Mä asun yksin.

Egyedül élek.

- Asun Osakassa.
- Minä asun Osakassa.

Oszakában lakom.

- Asun lelukaupan lähellä.
- Asun leikkikalukaupan lähellä.

A játékbolt közelében lakom.

Asun kerrostaloasunnossa.

Egy apartmanban lakom.

Asun hotellissa.

Szállodában lakom.

Asun Unkarissa.

Magyarországon élek.

Asun täällä.

Itt lakom.

- Asun vanhempieni kanssa.
- Asun vanhempieni luona.
- Mä asun mun vanhempien luona.

- A szüleimmel élek.
- A szüleimmel lakom.
- A szüleimnél lakom.

- Asun valtion pohjoisosassa.
- Minä asun valtion pohjoisosassa.

Az állam északi részén élek.

- Asun yhdessä isin kanssa.
- Asun yhdessä iskän kanssa.

- Apukámnál lakok.
- Apukámmal együtt élek.

Asun tässä naapuristossa.

Itt lakom, a környéken.

Asun täällä lähellä.

Itt lakok a közelben.

Asun siellä yksinäni.

Egyedül lakom ott.

Asun tässä hotellissa.

Ebben a szállodában lakom.

- Asun täällä.
- Minä asun täällä.
- Elän täällä.
- Minä elän täällä.

- Itt élek.
- Én itt lakom.
- Én itt élek.
- Itt lakom.

Minä asun pienessä asunnossa.

Egy kis lakásban lakom.

Asun yhdessä isäni kanssa.

- Apukámnál lakok.
- Apukámmal együtt élek.
- Apámnál lakok.
- Apámmal együtt élek.

- Asun lähellä merta, joten käyn usein rannalla.
- Asun meren lähellä, joten käyn usein rannalla.

A tenger közelében élek, így gyakran járok a tengerpartra.

”Missä sinä asut?” ”Minä asun Tokiossa.”

- Hol laksz? - Tokióban.

Hotelli jossa asun, on lähellä asemaa.

A szálloda, amiben lakom, a pályaudvar közelében van.

- Mielummin asun yksin kuin tekisin kuten hän sanoo.
- Mielummin asun yksin kuin olisin hänen talutusnuorassaan.

Saját magamnak élek, mint hogy ő megszabja nekem.

- Asun nykyään lähes 6000 kilometrin päässä synnyinpaikastani.
- Minä asun nykyään lähes 6000 kilometrin päässä synnyinpaikastani.

Most közel 6000 km-re lakom a szülővárosomtól.

- Asuin Tokiossa muutama vuosi sitten mutta nyt asun Kiotossa.
- Asuin Tokiossa muutama vuosi sitten, mutta nyt asun Kiotossa.
- Asuin Tokiossa muutama vuosi sitten, mutta nyt minä asun Kiotossa.
- Minä asuin Tokiossa muutama vuosi sitten, mutta nyt asun Kiotossa.
- Minä asuin Tokiossa muutama vuosi sitten, mutta nyt minä asun Kiotossa.

Pár éve Tokióban éltem, de most Kiotóban lakom.

- Susan teki mekon Jillille.
- Susan teki Jillille asun.

Susan egy ruhát készített Jillnek.

Asun lähellä merta, joten voin usein käydä rannalla.

Közel lakom a tengerhez, így gyakran járhatok strandra.

Asun Teheranissa ja haluan keskustella 16-20 -vuotiaiden eurooppalaisten ja afrikkalaisten kanssa kirjallisuudesta, urheilusta ja matematiikasta.

Teheránban lakom és szeretnék levelezni 16-20-éves európaiakkal és afrikaiakkal irodalomról, sportról és matematikáról.