Examples of using "Irti" in a sentence and their french translations:
- Pas touche !
- Ne touche pas à ça !
- Ne touche pas à ça !
- Bas les pattes !
Je récupère la corde.
Bas les pattes !
- Lâchez-le.
- Lâche-le.
- Ne pas toucher.
- Pas touche.
- Ne touche pas.
Vous pouvez lâcher prise maintenant.
Ne touche pas à ça !
- Démissionnez.
- Démissionne.
Ne lâche pas !
Ne lâche pas la corde.
Il a lâché la corde.
Elle est détachée, je retire le câble.
- Ne touche pas à ça.
- N'y touche pas.
- Ne touche pas à ça !
- Laisse-la partir !
- Laissez-la partir !
- Laisse-la s'en aller !
- Laissez-la s'en aller !
- Laisse-la partir !
- Laissez-la partir !
- Laisse-la s'en aller !
- Laissez-la s'en aller !
Enlève tes pattes de moi !
On a construit une petite plateforme pour qu'il ne soit pas sur la neige.
Il faut tout doucement se décrocher de ses ventouses sans la perturber
Il essaie de s'en débarrasser tout en s'éloignant.
- Ne touche pas ma fille !
- Ne touchez pas ma fille !
On pourrait prendre un peu de viande pourrie, faire un piège dans la forêt…
Alors que la lune poursuit son déclin, elle doit tirer parti des nuits les plus noires.
Enlève tes sales pattes de moi, connard !
Une maman puma et ses quatre petits profitent de la chaleur avant la nuit.
- Tom a démissionné.
- Tom démissionna.
- Tom a donné sa démission.
- Ne me touche pas !
- Ne me touchez pas !
Tom démissionna.
- Laisse-le partir !
- Laissez-le partir !
- Laisse-le s'en aller!
- Laissez-le s'en aller!
- Tom a été mis à la porte.
- Tom a perdu son emploi.
Je ne sais pas pourquoi il quitte la société.
Pourquoi a-t-il quitté son poste ?
Vous devriez utiliser cette chance.