Translation of "Maailman" in Chinese

0.036 sec.

Examples of using "Maailman" in a sentence and their chinese translations:

Jumala loi maailman.

上帝创造了世界。

Olen maailman haka!

我是世界之王!

”Terve kaikki maailman ihmiset!”

“全世界的各位,你们好!”

Kiittämättömyys on maailman palkka.

世人都不記住善行。

Maailman väkiluku kaksinkertaistuu pian.

世界人口将在不久的将来增加两倍。

Matkustaisin mielelläni maailman ympäri.

我想環遊世界。

Olen pettynyt tämän maailman koulutukseen.

世界上的教育都讓我失望。

Maailman väkiluku on kasvanut nopeasti.

世界人口急剧增长。

Toinen huhtikuuta on maailman autismitietoisuuspäivä.

4月2日是世界提高自闭症意识日。

Pariisi on maailman kaunein kaupunki.

巴黎是世界上最美丽的城市。

Eurooppalaiset ovat maailman suurimpia alkoholin kuluttajia.

歐洲人是世界上最大的酒精消費者。

Baikaljärvi Venäjällä on maailman syvin järvi.

- 在俄羅斯的貝加爾湖是世界上最深的湖泊。
- 俄羅斯的貝加爾湖是世界上最深的湖泊。

Intia on maailman seitsemänneksi suurin maa.

印度是世界第七大的國家。

Monet opiskelijat ympäri maailman opiskelevat englantia.

世界上許多學生正在學習英語。

Raamatun mukaan Jumala loi maailman kuudessa päivässä.

根据圣经记载,上帝用6天创造了世界。

Nykytekniikka sallii meidän matkustaa maailman ympäri muutamassa päivässä.

现代交通使我们能在几天内环绕地球。

Burj Khalifa on tällä hetkellä maailman korkein pilvenpiirtäjä.

- 哈里發塔是現時世界上最高的摩天大樓。
- 哈里发塔是现时世界上最高的摩天大楼。

Amazon on Niilin jälkeen maailman toiseksi pisin joki.

亞馬遜河的長度僅次於尼羅河,是世界第二長的河。

Raamatun mukaan Jumala tarvitsi kuusi päivää maailman luomiseen.

根据圣经记载,上帝用6天创造了世界。

Ympäri maailman on miljoonia ihmisiä, jotka katsovat juuri nyt maailmanmestaruuskilpailuita.

现在全世界有数以百万计的人看世界杯。

Kiina on kenties maailman ainoa maa, jossa lämpötilaa kontrolloi hallitus.

中国也许是世界上唯一一个由政府控制温度的国家。

1950-luvulla sanottiin, että suomalaisilla oli yksi maailman epäterveellisimmistä ruokavalioista.

50年代,芬兰人被认为是世界上饮食最不健康的例子。

- Missä on maailman kaunein paikka?
- Missä on kaikista kaunein paikka maailmassa?

世界上最美丽的地方是哪里?

Vuonna 2016 julkaistun tutkimuksen mukaan Saksa on maailman paras maa ja Kanada toiseksi paras.

根据2016年发表的一项研究,德国是世界上最好的国家,加拿大是第二好的国家。

Ja heille, jotka katsovat rantojemme tuolta puolen, parlamenteista ja palatseista, kuuntelevat käppyrässä radioiden ympärillä maailman unohdetuista kolkista, tietäkää, että tarinamme ovat yksilölliset, vaan kohtalomme yhteinen, ja amerikkalaisen johtajuuden uusi aikakausi on alkamaisillaan.

对于那些彻夜关注美国大选的海外人士,从国会到皇宫,以及在被遗忘的角落里挤在收音机旁的人们,我们的经历虽然各有不同,但是我们的命运是一样的,新的美国领导层已产生了。

”Mikähän päivä tänään mahtaa olla?” ”Maailman diabetespäivä.” ”Mitäs muuta?” ”Päivä, jolloin Apollo 12 laukaistiin.” ”Tom, et kai vaan nyt unohda jotain vielä tärkeämpää?” ”Öö, olikos vielä jotain muuta?” ”Minun syntymäpäiväni.” ”Eikö se ole huomenna?” ”Älä huijaa.” ”Tänään on kuule 14. päivä.”

“今天是什么日子?” “世界糖尿病日。” “其它的呢?” “阿波罗12号发射的日子。” “汤姆,你有没有忘记什么更重要的事情?” “啊,有什么其它东西吗?” “我的生日。” “那是明天吧。” “不可能!” “今天是14号哦。”