Translation of "Damn" in Italian

0.185 sec.

Examples of using "Damn" in a sentence and their italian translations:

- Damn.
- Damn!

Dannazione.

- Damn.
- Crap.
- Damn!
- Feck!

Dannazione!

- Damn it!
- Damn it.

Dannazione!

Damn thief.

- Maledetto ladro.
- Dannato ladro.

Damn them!

Maledetti loro!

- Blimey!
- Damn it!
- God damn it!
- Feck!

Accidenti!

Damn, it's hot!

Si muore di caldo!

Damn, Valsi isn't here.

Dannazione, valsi non è qui.

- God damn it!
- Damned!

- Maledizione!
- Per il sacro nome di Dio!

It's pretty damn good!

- È dannatamente buono!
- È dannatamente buona!

Dan is damn right.

Dan ha dannatamente ragione.

She came damn late.

- È arrivata dannatamente in ritardo.
- Lei è arrivata dannatamente in ritardo.
- Arrivò dannatamente in ritardo.
- Lei arrivò dannatamente in ritardo.

Damn! It's not bad!

Dannazione! Non è male!

Who gives a damn.

A chi interessa?

- Darn it!
- Darn!
- Bloody hell!
- Blast!
- Damn it!
- God damn it!

- Maledizione!
- Cribbio!
- Accipicchia!
- Dannazione!
- Perdindirindina!
- Perdinci!
- Perbacco!
- Poffarbacco!
- Cacchio!
- Cavolo!

I don't think that those damn batteries are in this damn drawer.

Non credo che queste dannate batterie siano in questo maledetto cassetto.

I don't give a damn.

Non me ne frega un accidente.

I hate that damn song.

Odio quella dannata canzone.

This damn computer doesn't work.

Questo dannato computer non funziona.

- I don't give a damn about it!
- I don't give a damn about it.

- Non me ne frega niente.
- Non me ne frega nulla.

It's a damn fine day today.

È una giornata dannatamente buona oggi.

Yes, but who gives a damn?

Sì, ma chi cazzo se ne frega?

Damn it, Tom. I said no!

Dannazione, Tom. Ho detto di no!

Damn! I forgot to buy rice.

- Dannazione! Ho scordato di comprare del riso.
- Dannazione! Ho dimenticato di comprare del riso.

Just do it, god damn it.

- Fallo e basta, dannazione.
- Fatelo e basta, dannazione.
- Lo faccia e basta, dannazione.

- Frankly, my dear, I don't give a damn.
- Frankly, my dear, I don't give a damn!

- Francamente, caro mio, non me ne frega nulla!
- Francamente, cara mia, non me ne frega nulla!
- Francamente, caro mio, non me ne frega niente!
- Francamente, cara mia, non me ne frega niente!

I'd do any damn thing for you.

Farei davvero qualunque cosa per te.

He doesn't give a damn about that.

Non gliene frega un accidente a riguardo.

The critics don't understand a damn thing!

I critici non capiscono un accidente!

I don't give a damn about it!

Me ne frego!

Damn, where's her daily dose of insulin?

Dannazione, dov'è la sua dose giornaliera di insulina?

I don't give a damn about it.

- Non ne ho niente a che fare.
- Non ne ho nulla a che fare.

I don't give a damn about my CV.

- Non me ne frega un accidente del mio CV.
- Non me ne frega un accidente del mio curriculum.

- Close the damn door!
- Close the fucking door!

- Chiudi la cazzo di porta!
- Chiuda la cazzo di porta!
- Chiudete la cazzo di porta!
- Chiudi la porta del cazzo!
- Chiuda la porta del cazzo!
- Chiudete la porta del cazzo!

I don't give a damn about the stock market!

- Non me ne frega niente della Borsa!
- Non me ne frega nulla della Borsa!

- I don't give a damn about it!
- I don't give a damn about it.
- I don't give a shit about it.

Non me ne frega un accidente!

I don't care a damn what people think of me.

Non m'importa un accidente di quel che la gente pensa di me.

Damn... This is going to be a very long week...

Dannazione... Questa sarà una settimana molto lunga...

I don't give a damn about you winning or losing.

Che tu vinca o perda chi se ne importa.

"Damn it! I forgot my umbrella on the train." "Scatterbrain!"

- "Dannazione! Ho scordato l'ombrello sul treno." "Sbadato!"
- "Dannazione! Ho dimenticato l'ombrello sul treno." "Sbadato!"
- "Dannazione! Ho scordato l'ombrello sul treno." "Sbadata!"
- "Dannazione! Ho dimenticato l'ombrello sul treno." "Sbadata!"

- I don't give a damn about it.
- I couldn't care less.

- Non potrebbe importarmene di meno.
- Non potrebbe fregarmene di meno.

I'm sorry, but I'm not paid enough to give a damn.

Mi spiace, ma non sono pagato abbastanza per preoccuparmi.

So we're not just paying off the interest of the damn thing.

per non pagare solo gli interessi di questa brutta storia.

- What a pity!
- Fuck!
- Darn it!
- Darn!
- Shit!
- Damn it!
- Fiddlesticks!
- Crap!

Cazzo!

- I will do anything for you.
- I'd do any damn thing for you.
- I would do anything for you.
- I'd do anything for you.

Per te farei qualunque cosa.