Translation of "Goat" in German

0.007 sec.

Examples of using "Goat" in a sentence and their german translations:

One goat cheese.

Einmal Ziegenkäse.

The goat bleated.

Die Ziege meckerte.

Including the Swiss Saanen goat, the Thuringian forest goat,

darunter die Schweizer Saanenziege, die Thüringer Waldziege,

A billy goat should

Einen Ziegenbock sollte man

I love goat cheese.

Ich liebe Ziegenkäse.

Is this goat cheese?

Ist das Ziegenkäse?

That was the first goat.

Das war die erste Ziege.

The billy goat is bleating.

Der Ziegenbock meckert.

I am milking my goat.

Ich melke meine Ziege.

I don't like goat cheese.

Ich mag keinen Ziegenkäse.

The Tauernschecke and German noble goat.

die Tauernschecke und deutsche Edelziege.

. Before I start a goat farm,

Bevor ich mit einem Ziegenbetrieb anfange,

These are the remaining goat lambs.

Das sind die restlichen Bocklämmer.

His breath smells like goat cheese.

Sein Atem riecht nach Ziegenkäse.

He ate a goat cheese burger.

Er hat einen Ziegenkäsehamburger gegessen.

The goat ate from her hand.

Die Ziege fraß ihr aus der Hand.

A goat gives two liters a day.

Zwei Liter gibt eine Ziege pro Tag.

They are goat lambs. That's the rest.

Das sind Bocklämmer. Das ist der Rest.

Goat meat is not popular in Germany.

Ziegenfleisch ist nicht beliebt in Deutschland.

Is this a sheep or a goat?

Ist das ein Schaf oder eine Ziege?

I absolutely do not like goat cheese.

Ziegenkäse mag ich überhaupt nicht.

He ate a burger with goat cheese.

Er hat einen Hamburger mit Ziegenkäse gegessen.

They ate a pizza with goat cheese.

Sie aßen eine Pizza mit Ziegenkäse.

The goat was the poor man's cow.

- Die Ziege war die Kuh der Armen.
- Die Geiß war die Kuh des armen Mannes.

This isn't a ram, it's a goat!

Das hier ist kein Widder, sondern eine Ziege!

Horse, lion, dog, goat: these are animals.

Pferd, Löwe, Hund, Ziege: dies sind Tiere.

We have mountain cheese and goat cheese.

Wir haben Bergkäse und Ziegenkäse.

Every morning at 9.30 a.m., the two goat

Jeden Morgen um 9.30 Uhr gehen die beiden Ziegenbauern

They then asked what the goat was called.

Die haben dann gefragt, wie denn die Ziege heißt.

You get used to such a stupid goat.

Man gewöhnt sich auch an so eine blöde Ziege.

The goat does not want high, long food.

Die Ziege will also kein hohes, langes Futter.

They call their organic farm "Klosterhöfer goat cheese".

"Klosterhöfer Ziegenkäse" nennen sie ihren Biobetrieb.

Usually on August 24th we do the goat.

Meist am 24. August tun wir den Bock dazu.

That is why most dairy goat farmers sell

Darum verkaufen die meisten Milchziegenbauern

Can you tell a sheep from a goat?

Kannst du ein Schaf von einer Ziege unterscheiden?

The goat ate the food from my hand.

Die Ziege fraß mir aus der Hand.

- They killed a goat as a sacrifice to God.
- They killed a goat as a sacrifice to the gods.

Sie schlachteten diese Ziege, um sie den Göttern zu opfern.

I always had to attach it to another goat

Ich musste die immer bei einer anderen Ziege anhängen,

Frank and Timo also sell their Klosterhöfer goat cheese

Ihren Klosterhöfer Ziegenkäse verkaufen Frank und Timo

They killed a goat as a sacrifice to God.

Sie töteten eine Ziege als Opfer für Gott.

They're bolder, bolder. Such a goat simply allows itself more.

Die sind frecher, dreister. So 'ne Ziege erlaubt sich einfach mehr.

Every goat has a collar with a number on it.

Jede Ziege hat ein Halsband mit 'ner Nummer drauf an.

Who previously had a difficult time getting their goat cheese.

die vorher ihren Ziegenkäse schwierig bekommen haben.

The demand for products made from goat milk is increasing.

Die Nachfrage nach Produkten aus Ziegenmilch steigt.

A goat lamb only once a year and often has triplets.

Eine Ziege lammt nur einmal im Jahr und hat oft Drillinge.

Somebody once told us that he made out with the goat,

Uns hat mal jemand erzählt, der hat mit dem Bock da rumgemacht,

It's like a mix between an antelope... and, I suppose, a goat.

Eine Mischung aus Antilope und Ziege, denke ich.

That no goat runs away and goes into the tempting flower beds.

dass keine Ziege abhaut und in die verlockenden Blumenbeete geht.

The fresh goat milk is transported from the barn to the cheese dairy,

Die frische Ziegenmilch wird vom Stall zur Käserei gefahren,

With cream cheese, goat cheese, tomato, olive and a few herbs on it.

mit Frischkäse, Ziegenkäse, Tomate, Olive und paar Kräutern drauf.

Our dinner today will be very simple: bread, goat cheese, figs and wine.

Unser heutiges Abendbrot wird sehr einfach sein: Brot, Ziegenkäse, Feigen und Wein.

A long time ago, there lived a tailor who had three sons, but only one goat.

Vor langer Zeit lebte einmal ein Schneider, der drei Söhne, doch nur eine Ziege hatte.

Villager Lakchmamma was working in a field in Karnataka state when her prize goat suddenly took off.

Dorfbewohnerin Lakchmamma arbeitete auf einem Feld im Staat Karnataka, als ihre Ziege plötzlich davonlief.

- in this case a cow, it could be a sheep, a goat, whatever, in this case a cow -

hier eine Kuh, es könnten auch Schafe, Ziegen oder sonst was sein, --

- The horse, the lion, the dog and the sheep are animals.
- Horse, lion, dog, goat: these are animals.

Pferd, Löwe, Hund, Ziege: dies sind Tiere.

- Horses, lions, dogs and goats are animals.
- A horse, a lion, a dog and a goat are animals.

Pferd, Löwe, Hund, Ziege: dies sind Tiere.

All we know about him is that he likes goat cheese. I wish you success in your work, guys!

Alles, was wir über ihn wissen, ist, dass er Ziegenkäse mag. Ich wünsche euch viel Erfolg für eure Arbeit, Jungs!

Sometimes the nanny goat wants to go into the forest to get food. She calls all seven kids and warns them about the vicious wolf.

- Eines Tages wollte die Geiß in den Wald gehen und Futter holen; da rief sie alle sieben Geißlein herbei und warnte sie vor dem bösen Wolf.
- Einmal wollte die Ziege in den Wald gehen um Nahrung zu holen. Sie rief all sieben Zicklein zu sich und warnte sie vor dem bösen Wolf.

"Well," said Blockhead-Hans, "if I can’t have a horse, I will take the goat which is mine; it can carry me!" And he did so.

„Nun“, sagte Tölpelhans, „wenn ich kein Pferd haben kann, so nehme ich den Ziegenbock; der gehört mir, und der kann mich tragen!“ Und so tat er es.

As a prank, some students let three goats loose inside their school after painting the numbers 1, 2 and 4 on the sides of the goats. The teachers spent most of the day looking for goat number 3.

Als Streich ließen einige Schüler drei Ziegen in ihrer Schule los, nachdem sie die Nummern 1, 2 und 4 auf die Seiten der Ziegen gemalt hatten. Die Lehrer brachten den Großteil des Tages damit zu, nach Ziege Nummer 3 zu suchen.

Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".

Kommentatoren haben das Geräusch der Vuvuzelas abwechselnd als "nervtötend" und "satanisch" beschrieben und es mit "einer Stampede von wütenden Elefanten", "einem ohrenbetäubenden Schwarm von Heuschrecken" , "einer Ziege auf dem Weg zur Schlachtbank", " einem gigantischen Stock voll sehr wütender Bienen" und "einer Ente auf Drogen" verglichen.