Translation of "Melk" in Spanish

0.031 sec.

Examples of using "Melk" in a sentence and their spanish translations:

Melk? Suiker?

¿Leche? ¿Azúcar?

- Drink je melk op.
- Drink uw melk.

- Bebe tu leche.
- Tómate tu leche.
- Bébete tu leche.

- Tom morste de melk.
- Tom knoeide de melk.

Tom derramó la leche.

Koeien geven melk.

Las vacas dan leche.

Tom dronk melk.

- Tom bebió leche.
- Tom tomó leche.

Koeien leveren melk.

Las vacas dan leche.

Ik dronk melk.

- Tomé leche.
- He bebido leche.
- Yo bebí leche.

Ze drinken melk.

Ellos beben leche.

Melanie drinkt melk.

Melanie está bebiendo leche.

Drinkt ze melk?

¿Está tomando leche?

Ik drink melk.

- Estoy tomando leche.
- Estoy bebiendo leche.

Is er melk?

¿Hay leche?

Ik wil melk.

Quiero leche.

- Ik drink melk.
- Ik ben melk aan het drinken.

Estoy tomando leche.

- Tom drinkt melk.
- Tom is melk aan het drinken.

Tom está tomando leche.

- Ik dronk melk.
- Ik was melk aan het drinken.

Tomé leche.

- Ik mag geen melk drinken.
- Ik kan geen melk drinken.

No puedo beber leche.

Drink je melk op.

- Bebe tu leche.
- Tómate tu leche.
- Bébete tu leche.

Voeg wat melk toe.

- Agrega un poco de leche.
- Añada un poco de leche.

Melk maakt ons sterk.

- La leche nos hace fuertes.
- La leche nos fortalece.

Melk wordt gemakkelijk zuur.

La leche se pone agria con facilidad.

De melk werd zuur.

La leche se ha cortado.

Alle melk was gemorst.

Se derramó toda la leche.

De kat drinkt melk.

El gato bebe leche.

De melk smaakt zuur.

La leche tiene un sabor agrio.

De melk smaakte slecht.

La leche sabía mal.

Maria houdt van melk.

A Mary le encanta la leche.

Is er nog melk?

¿Queda leche ahí?

Koeien geven ons melk.

- Las vacas nos dan leche.
- Las vacas nos dan la leche.

Melk komt van koeien.

- La leche viene de la vaca.
- De la vaca viene la leche.

De melk is zuur.

La leche está agria.

De jongen drinkt melk.

El niño está tomando leche.

Ik hou van melk.

Me gusta la leche.

Drink je veel melk?

¿Tomas mucha leche?

Die melk smaakt raar.

- Esta leche tiene un sabor raro.
- Esa leche tiene un gusto raro.

Hebben jullie nog melk?

¿Os queda leche?

- Ik kocht twee flessen melk.
- Ik heb twee flessen melk gekocht.

Compré dos botellas de leche.

- Ze deed melk in haar koffie.
- Ze voegde melk bij de koffie.
- Ze deed melk bij haar koffie.

Ella le puso leche a su café.

- Er is melk in de koelkast.
- Er staat melk in de koelkast.

Hay leche en el frigorífico.

- Had u graag suiker en melk?
- Had je graag suiker en melk?

¿Le gustaría azúcar y leche?

Boter wordt gemaakt van melk.

- La mantequilla se hace de leche.
- La mantequilla se obtiene de la leche.
- La mantequilla se hace con leche.

Kaas wordt gemaakt van melk.

El queso es hecho a partir de la leche.

Hij dronk de melk niet.

Él no se tomó la leche.

Ik wil helemaal geen melk.

Yo no quiero nada de leche.

De koe geeft ons melk.

La vaca nos da leche.

Ik ben allergisch voor melk.

Tengo alergia a la leche.

Wilt u suiker of melk?

¿Quiere azúcar o leche?

Hoeveel melk is er over?

¿Cuánta leche queda?

Ik schijt in je melk.

Cago en tu leche.

Ik kocht twee flessen melk.

Compré dos botellas de leche.

Melk wordt gepasteuriseerd tegen besmetting.

La leche es pasteurizada contra infecciones.

Geef mij een beetje melk.

Dame un poco de leche.

Melk is voedzamer dan wijn.

La leche es más nutritiva que el vino.

We kunnen geen melk drinken.

No podemos beber leche.

Geef me een glas melk.

Dame un vaso de leche.

Mag ik nog wat melk?

¿Puedo tomar un poco más de leche?

Ik drink gewoonlijk veel melk.

Usualmente bebo mucha leche.

Hoe melk je een koe?

¿Cómo se ordeña una vaca?

Het glas is vol melk.

El vaso está lleno de leche.

Koop in alle geval melk.

Acuérdate de comprar leche.

Ik kan geen melk drinken.

No puedo beber leche.