Examples of using "غير" in a sentence and their finnish translations:
- Ei voi olla!
- Mahdotonta!
- Älä viitsi!
- Ei ikimaailmassa.
- Ehdottomasti ei!
- Ehdoton ei!
- Ei missään nimessä!
- Vain kuolleen ruumiini yli!
- No höpö höpö.
- Vissiin.
- Just joo.
- Hölynpölyä.
- Höpö höpö.
- Pötyä.
- Pötypuhetta.
Tämä ei ole totta.
Se on mahdotonta!
Tomi ei ole seurallinen.
tuntemattomalle alueelle.
Mutta se ei ole totta.
Jotain täysin odottamatonta.
Kansalaisjärjestöihin.
Minulla on tämä. Kalasta ei ole takuuta.
Ne eivät ole puolueettomia.
Kulttuurin rooli on mittaamaton.
- Onks sul huomen mitää?
- Oletko huomenna vapaana?
- Oletteko huomenna vapaina?
- Oletko sinä huomenna vapaana?
- Oletteko te huomenna vapaina?
- Oletko vapaana huomenna?
- Oletteko vapaina huomenna?
- Oletko sinä vapaana huomenna?
- Oletteko te vapaina huomenna?
- Onko sinulla huomenna mitään?
- Onko sinulla mitään huomenna?
- Onko teillä huomenna mitään?
- Onko teillä mitään huomenna?
Vuonna 2016 tuli jälleen kutsumaton vieras.
Maapallon luonnottomimpia paikkoja.
Mutta sen poikasten tulevaisuus - on paljon epävarmempi.
epäjohdonmukainen ajan kuluessa.
Päästäksemme tästä tunteesta
Kerran sitä vain eletään.
Se on melko odottamatonta.
Uskon, että rakkautta ei ole olemassa.
Huonoja uutisia.
En tehnyt mitään laitonta.
Ensinnäkin, se säilyttää maiden muodot.
Luonnossa sattuu joskus odottamattomia käänteitä.
Meidän pitää navigoida epävakaissa, hylätyissä kaivoksissa,
jotta voit paremmin kertoa millainen kosketus tuntuu väärältä
Ruokailu keskellä yötä on hyvin epätavallista.
...toisinajattelijoita, jotka eivät... Jotka käyttivät järkeään -
Aloimme kerätä käyttämätöntä tavaraa kaikkialta -
Viiden miljardin dollarin sijoituksella kansalaisjärjestöihin.
Tulevaisuus on jo täällä – se ei vain ole vielä tasaisesti jaettua.
Mutta nuori uros ei saa jakaa samaa oksaa.
Voi sattua kaikkea yllättävää.
Mutta nyt epäsosiaalinen eläin leikki kalojen kanssa.
Yhdysvalloissa oppilaat eivät joudu istumaan hiekan ja tomun keskellä.
Ei savua ilman tulta.
Suuri osa moderneista kartografeista käyttää ei-suorakulmaisia projektioita
Lämpökamera paljastaa hämmästyttävän strategian. Naarasleijona lähtee erilleen rauhattomasta laumastaan.
Matkaa ei ole mahdollista taittaa edestakaisin pimeinä tunteina, joten niiden on uskallettava valoon -
Venäläiset myötävaikuttaa omaan tappion lähettämällä koodaamaton langattomille sanomille.
Skandinavian mäntymetsissä asustaa olento, jolla on lähes yliluonnolliset voimat.
Siksi Cocks ei usko helpolla tarinoita - väitetyistä provosoimattomista ryhmäkostohyökkäyksistä.
Niitä oli paljon. Se häkeltyi niiden määrästä - eikä tiennyt, miten selviäisi siitä.
- Tähän oikeuteen ei voida vedota, kun on kysymys tosi epäpoliittisista rikoksista johtuvista syytteistä tai teoista, jotka ovat vastoin Yhdistyneiden Kansakuntien periaatteita ja päämääriä.
- Tähän oikeuteen ei voida vedota, kun on kysymys aidosti epäpoliittisista rikoksista johtuvista syytteistä tai teoista, jotka ovat vastoin Yhdistyneiden Kansakuntien periaatteita ja päämääriä.
Jos islanninkielisellä lauseella on englanninkielinen käännös ja tämä englanninkielinen lause on käännetty swahiliksi, niin näin tarjotaan epäsuorasti swahilinkielinen käännös islanninkieliselle lauseelle.
Himalayan Trust palkitsi vuonna 2012 Pasang Sherpan teiden rakentamisesta syrjäiselle Khumbun alueelle.
Tatoeba: Paikka, jossa kiihkeää lauseiden kirjoitusiltaa ei pilaa mikään muu niin kuin pilkku väärässä paikassa tai, mikä vielä pahempaa, huolimaton näppäilyvirhe.
Mitään erotusta ei myöskään pidä tehdä sen maan tai alueen valtiollisen, hallinnollisen tai kansainvälisen aseman perusteella, johon henkilö kuuluu, olipa tämä alue itsenäinen, huoltohallinnossa, itsehallintoa vailla tai täysivaltaisuudeltaan minkä tahansa muun rajoituksen alainen.
Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.