Translation of "Pirinç" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Pirinç" in a sentence and their russian translations:

Pirinç lezzetlidir.

Рис вкусный.

Pirinç yiyorum.

Я ем рис.

Pirinç yetiştiriyorum.

Я выращиваю рис.

- Artık pirinç yemiyorum.
- Pirinç artık yemiyorum.

Рис я больше не ем.

O pirinç yetiştirir.

Он выращивает рис.

Pirinç pilavını pişir.

- Сварите рис.
- Свари рис.

Bu pirinç yapışkan.

Этот рис клейкий.

Tom pirinç yetiştiriyor.

Том выращивает рис.

Biz pirinç yetiştiririz.

Мы выращиваем рис.

Babam pirinç yetiştirir.

Мой отец выращивает рис.

Köylüler pirinç ekiyorlardı.

Крестьяне сажали рис.

Pirinç fiyatı düştü.

Цена на рис упала.

Asyalılar pirinç yer.

Азиаты едят рис.

Biz pirinç diktik.

- Мы посадили рис.
- Мы сажали рис.

Pirinç sipariş etmedim.

Я рис не заказывал.

Pirinç kalitesi düşüyor.

Качество риса снижается.

Köylüler pirinç ekiyorlar.

Крестьяне сажают рис.

Pirinç pilavı yaptım.

Я приготовил рис.

Pirinç sever misin?

- Тебе нравится рис?
- Вам нравится рис?
- Ты любишь рис?
- Вы любите рис?

- Pirinç yağışlı bölgelerde yetiştirilir.
- Pirinç yağışlı bölgelerde yetişir.

Рис выращивается в дождливых регионах.

- O biraz pirinç aldı.
- O biraz pirinç satın aldı.

- Он купил риса.
- Он купил рису.

Pirinç ılıman ülkelerde yetişir.

Рис растёт в тёплых странах.

Japonya'nın pirinç tüketimi azalıyor.

- Потребление риса в Японии падает.
- Потребление риса в Японии снижается.

Pirinç pilavını denedin mi?

- Вы пробовали рис?
- Ты пробовал рис?

Onlar çok pirinç yerler.

Они едят много риса.

Pirinç sıcak iklimlerde yetişir.

Рис растет в теплом климате.

Ben şimdi pirinç yiyorum.

- Я сейчас ем рис.
- Я сейчас кушаю рис.

Pirinç ocağını açın lütfen.

Включи рисоварку, пожалуйста.

Ülkende pirinç yer misiniz?

- Едите ли вы рис в вашей стране?
- Вы едите рис в своей стране?
- В Вашей стране едят рис?

Onlar çok pirinç yiyorlar.

Они едят много риса.

O bir pirinç yetiştiricisi.

Он выращивает рис.

Pirinç bu alanda dikilecek.

- На этом поле будет посажен рис.
- Это поле будет засажено рисом.

Pirinç lapasının sindirimi kolaydır.

Рисовая каша легко переваривается.

Asyalılar çok pirinç yerler.

Жители азиатских стран едят много риса.

Sabahleyin pirinç püresi yedim.

Утром я поел рисовую кашу.

Biraz pirinç satın aldım.

Я купил риса.

Pirinç ürünü zaten hasat edildi.

Урожай риса уже собран.

Pirinç Dünyanın birçok yerinde yetişir.

Рис выращивается во многих частях света.

Pirinç bu alanda başlıca üründür.

Рис — основная культура в этих краях.

Ben hala kahverengi pirinç pişiriyorum.

Я всё ещё готовлю бурый рис.

Japonlar pirinç ve balıkla beslenirler.

Японцы живут на рисе и рыбе.

Lanet olsun! Pirinç almayı unuttum.

Чёрт! Я забыл купить рис.

Balık ve pirinç pilavı yedik.

Мы ели рыбу с рисом.

Pirinç pilavını genellikle çubuklarla yerim.

Я обычно ем рис палочками.

Pirinç hasatı bu yıl kötü.

В этом году неурожай риса.

Tom biraz pirinç satın aldı.

Том купил риса.

Sen de pirinç yetiştirir misin?

Вы и рис выращиваете?

- Pirinç pilavı bu şekilde pişirilir.
- Pirinç pilavı işte böyle yapılır.
- Pilav böyle yapılır.

- Вот так надо готовить рис.
- Вот как варят рис.

Pirinç milyonlarca insanı besleyen bir tahıldır.

Рис — это зерно, которое кормит миллиарды людей.

Çin dünyanın önde gelen pirinç üreticisidir.

- Китай — мировой лидер в производстве риса.
- Китай — мировой лидер по производству риса.
- Китай является ведущим в мире производителем риса.

Bu sene pirinç mahsulü oldukça bereketli.

В этом году богатый урожай риса.

Japonya, Amerika'dan pirinç ithal etmeye başladı.

Япония начала импортировать рис из США.

Bir kase pirinç yaklaşık 180 gramdır.

- Чашка риса весит около 180 грамм.
- Чашка риса весит около ста восьмидесяти граммов.
- Чашка риса весит примерно сто восемьдесят грамм.

Her gün ne kadar pirinç yiyorsun?

Сколько риса ты ешь каждый день?

- Şimdi pirinç yiyorum.
- Şimdi pilav yiyorum.

Я сейчас ем рис.

Altın renk olarak pirinç madenine benzer.

- Золото похоже по цвету на латунь.
- Золото похоже цветом на латунь.

Yaşlı adam biraz pirinç lapası yedi.

Старик съел рисовой каши.

Ben bir torba pirinç bir taşıyorum.

Я несу пакет риса.

Vietnamcada "haşlanmış pirinç"i nasıl söylüyorsunuz?

Как будет по-вьетнамски "рис на пару"?

Yıllarca günde iki kez pirinç yedi.

Он ел рис дважды в день на протяжении многих лет.

Pirinç pilavı Japonya'da genellikle çubukla yenir.

В Японии рис обычно едят палочками.

Neredeyse her gün pirinç pilavı yiyorum.

- Я ем рис практически каждый день.
- Я ем рис почти каждый день.

Gittiğin dükkan dükkan pirinç satıyor mu?

В том магазине, куда ты идёшь, продают рис?

Markete gidip bir paket pirinç aldım.

Я пошёл в супермаркет и купил пакет риса.

Japonlar ne zaman parlatılmış pirinç yemeye başladılar?

Когда японцы начали есть полированный рис?

Pirinç pilavı bir balık yemeği ile güzeldir.

Рис хорош с рыбным блюдом.

Kızarmış pirinç yedim ve biraz bira içtim.

Я поел жареного риса и выпил немного пива.

Pirinç, bakır ve çinkodan oluşan bir alaşımdır.

Латунь - это сплав меди с цинком.

Pirinç pilavı yediğimden beri iki hafta oldu.

Я уже две недели не ел рис.

Sel nedeniyle kötü bir pirinç hasadı oldu.

Из-за наводнения урожай риса был плохим.

En son ne zaman pirinç yemeği yedin?

- Когда вы в последний раз ели паэлью?
- Когда ты в последний раз ела паэлью?
- Когда ты в последний раз ел паэлью?

Tom günde en az iki kez pirinç yiyor.

Том ест рис по меньшей мере два раза в день.

Beyaz pirinç yemeği kahverengi pirinçten daha çok seviyorum.

Пожалуй, мне больше нравится обычный рис, чем бурый.

Çoğu Japon en az günde bir kez pirinç yer.

Большинство японцев едят рис по крайней мере один раз в день.

Hangisini tercih edersin, pirinç pilavı mı yoksa ekmek mi?

Что вы предпочитаете, рис или хлеб?

Çiftçiler sabanla pirinç tarlalarını sürmek için su mandalarını kullanırlar.

Крестьяне вспахивают рисовые поля с помощью буйволов.

Işıkları, zemindeki kanatsız dişilere işaret göndermektedir. Dişi, pirinç tanesi kadardır.

Такое свечение – сигнал бескрылым самкам внизу. Она размером с рисовое зерно.

- Pirincin fiyatı yüzde 3 arttı.
- Pirinç fiyatı yüzde üç arttı.

Цена на рис выросла на три процента.

1918 yılında, pirinç fiyatından kaynaklanan ayaklanmalar tüm dünyada patlak verdi.

В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.

"Akşam yemeğinde ne yedin?" "Izgara karides ve pirinç erişte üzerinde sarımsak soslu fırında pişmiş kabak."

«Что ты ела на ужин?» — «Рисовую лапшу с жареными креветками и запечёнными цукини под чесночным соусом».

Evimin yakınında pirinç tarlaları bulunduğundan, sık sık yılın bu zamanı boyunca bütün gece gaklayan kurbağaları duyuyorum.

Из-за того, что рядом с моим домом есть рисовые поля, я в это время года часто всю ночь слышу лягушачье кваканье.