Translation of "Savaşta" in German

0.005 sec.

Examples of using "Savaşta" in a sentence and their german translations:

Savaşta öldü.

Er wurde in dem Kampf getötet.

- Tom savaşta öldü.
- Tom savaşta öldürüldü.

Tom fiel im Kampf.

Büyükbabam savaşta yaralandı.

Mein Großvater wurde im Krieg verletzt.

Oğlumuz savaşta öldü.

Unser Sohn ist im Krieg umgekommen.

O, savaşta yaralandı.

Er wurde im Krieg verwundet.

O, savaşta öldü.

Er wurde in der Schlacht getötet.

Tom savaşta yaralandı.

Tom wurde im Kampf verwundet.

Tom savaşta öldürüldü.

Tom fiel in der Schlacht.

Tom savaşta öldü.

Tom fiel im Kampf.

O savaşta düştü.

Er fiel im Krieg.

İsviçre savaşta tarafsızdı.

Die Schweiz war während des Krieges neutral.

Kadının savaşta yer alması

Frau, die am Krieg teilnimmt

Savaşta birçok insan öldürüldü.

Im Krieg wurden viele Menschen getötet.

Savaşta hukuk sessiz kalır.

Im Kriege schweigt das Recht.

Biz Japonya'yla savaşta değiliz.

Wir befinden uns mit Japan nicht im Krieg.

Birçok kişi savaşta öldürüldü.

Im Krieg wurden viele Menschen getötet.

Savaşta binlerce asker öldü.

Abertausende Soldaten fielen im Krieg.

Kaybedilen bir savaşta dövüşüyoruz.

Wir stehen auf verlorenem Posten.

Tom savaşta ele geçirildi.

Tom wurde in der Schlacht gefangengenommen.

Tom savaşta oğlunu kaybetti.

Tom hat seinen Sohn im Krieg verloren.

Tom savaşta helikopter pilotuydu.

Tom war während des Krieges Hubschrauberpilot.

Savaşta birçok insan öldü.

Viele starben im Krieg.

Savaşta terör… barış içinde süsleme…

Terror im Krieg… Ornament in Frieden…

Savaşta çok sayıda asker yaralandı.

Viele Soldaten wurden in der Schlacht verwundet.

O, iki oğlunu savaşta kaybetti.

- Er hat zwei Söhne im Krieg verloren.
- Er verlor zwei Söhne im Krieg.

Şehir savaşta yerle bir oldu.

Die Stadt wurde im Krieg zerstört.

Erkek kardeşlerimin hepsi savaşta öldü.

All meine Brüder sind im Krieg gestorben.

Savaşta ölen ilk şey gerçektir.

Das erste, was im Krieg stirbt, ist die Wahrheit.

Tom savaşta ölümcül şekilde yaralandı.

Tom wurde in der Schlacht tödlich verwundet.

Beowulf savaşta ölümcül şekilde yaralandı.

Beowulf ward in der Schlacht tödlich verwundet.

Aşkta ve savaşta her şey adildir.

In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.

Savaşta ve aşkta her şey mübahtır.

In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.

Bir milyon kişi savaşta hayatını kaybetti.

Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.

Quebec için mücadele savaşta dönüm noktasıydı.

Die Schlacht um Québec war der Wendepunkt des Kriegs.

Birçok erkek savaşta ağır biçimde yaralandı.

Viele erlitten schwere Wunden im Kampf.

Her iki oğlu da savaşta öldü.

Ihre Söhne sind beide im Krieg gestorben.

Herkes onun savaşta bacağını kaybettiğini biliyor.

Alle wissen, dass er sein Bein im Krieg verloren hat.

- Tom savaşta yaralandı.
- Tom kavgada yaralandı.

Tom wurde im Kampf verwundet.

Savaşta pek çok insan genç yaşta öldü.

Im Krieg sind viele jung gestorben.

Gideceksin ve asla geri gelmeyeceksin, savaşta öleceksin.

Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen.

O savaşta kaç kişinin öldüğünü kimse bilmiyor.

Niemand weiß, wie viele in jener Schlacht fielen.

Tom'un her iki oğlu da savaşta öldü.

Toms Söhne fielen beide im Krieg.

Savaşta demokrasi adına birçok genç insan öldü.

Viele junge Leute starben im Krieg im Namen der Demokratie.

- Onlar savaşta öldüler.
- Onlar çatışmada öldüler.
- Çatışmada öldüler.

Sie starben auf dem Schlachtfeld.

Napolyon daha sonra savaşta salladığı bayrağı Lannes'a sundu ve

Napoleon überreichte Lannes später die Flagge, die er in der Schlacht geschwenkt hatte,

- Bütün dünya savaşta yer aldı.
- Savaşa tüm dünya katıldı.

Die ganze Welt war an dem Krieg beteiligt.

O, savaşta ölmeseydi, şimdi altmış yaşından daha fazla olurdu.

Wäre er nicht im Krieg gefallen, wäre er jetzt über sechzig Jahre alt.

Suchet mükemmel bir organizatör olduğunu ve savaşta güvenilir olduğunu kanıtlasa

Obwohl Suchet sich als hervorragender Organisator und verlässlich im Kampf erwiesen hat, hat er es

Babası savaşta öldü, bu yüzden tek ebeveynli bir ailede büyüdü.

Weil sein Vater im Krieg umgekommen war, wuchs er in einer Familie mit nur einem Elternteil auf.

Savaşta terör… barış içinde süs… Her Fransız Mareşalinin sopasına yazılan sözler.

Terror im Krieg… Ornament in Frieden… Die Worte, die auf dem Stab jedes französischen Marschalls stehen.

Sonraki savaşta, Lannes Beşinci Kolordusu, Bagration'ın saldırılarına karşı sol kanadı tuttu…

In der folgenden Schlacht hielt Lannes 'fünftes Korps die linke Flanke gegen Bagrations Angriffe… und

Bu savaşta aldığı son yaralar iyileşirken Lannes, evinden acı bir haber aldı:

Während er sich von seinen letzten Wunden in dieser Schlacht erholte, erhielt Lannes schmerzhafte Nachrichten von zu Hause:

Takip eden kanlı savaşta, Davout'un birlikleri, Fléches toprak işlerine önden saldırıyı yönetti.

In der darauf folgenden blutigen Schlacht führte Davouts Korps den Frontalangriff auf die Erdarbeiten von Fléches an.

Ancak savaşta ne onların hatlarını kıramadı ne de deniz yoluyla kaçmalarına engel oldu.

Aber im Kampf konnte er weder ihre Linien brechen noch ihre Flucht auf dem Seeweg verhindern.

Yakında Prusya'ya karşı savaşta, önümüzdeki yıl daha da büyük bir silah başarısı gölgesinde kaldı.

bald im nächsten Jahr im Krieg gegen Preußen von einer noch größeren Waffenleistung verdunkelt.