Translation of "¿conoce" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "¿conoce" in a sentence and their russian translations:

- Ella me conoce.
- Me conoce.

Она меня знает.

- ¿Me conoce?
- ¿Me conoce usted?

- Вы меня знаете?
- Знаете меня?

- ¿Alguien le conoce?
- ¿Alguien lo conoce?

- Кто-нибудь его знает?
- Его кто-нибудь знает?

¿Me conoce?

Она меня знает?

¿Le conoce?

- Вы с ней знакомы?
- Вы её знаете?
- Вы их знаете?

Me conoce.

Он меня знает.

¿Te conoce?

Она тебя знает?

- Él conoce a Mary.
- Conoce a Mary.

- Он знает Мэри.
- Он знаком с Мэри.

¿Alguien le conoce?

- Кто-нибудь его знает?
- Его кто-нибудь знает?

¿Ella te conoce?

- Она тебя знает?
- Она знает тебя?

Ella me conoce.

Она меня знает.

¿Conoce el prefijo?

Ты знаешь телефонный код?

Mary me conoce.

- Мэри меня знает.
- Мэри знает меня.

¿Lo conoce personalmente?

Вы знаете его лично?

Usted la conoce.

Вы её знаете.

Tom la conoce.

- Том её знает.
- Том с ней знаком.
- Том знает её.

Tom le conoce.

- Том его знает.
- Том с ним знаком.

Tom te conoce.

- Том тебя знает.
- Том вас знает.
- Том с тобой знаком.
- Том с вами знаком.

Tom conoce Boston.

Том знает Бостон.

Tom nos conoce.

Том нас знает.

Nadie la conoce.

- Никто не знает её.
- Её никто не знает.

Conoce a Mary.

- Она знает Мэри.
- Она знакома с Мэри.

¿Alguien lo conoce?

Кто-нибудь его знает?

- Él conoce a mucha gente.
- Conoce a mucha gente.

Он знаком с большим количеством людей.

- ¿Me conoce?
- ¿Me conocés?
- ¿Me conocen?
- ¿Me conoce usted?

- Мы знакомы?
- Вы меня знаете?
- Знаете меня?
- Ты знаешь меня?
- Ты меня знаешь?

- Él nos conoce muy bien.
- Nos conoce muy bien.

- Он нас очень хорошо знает.
- Она нас очень хорошо знает.
- Он хорошо знает нас.

- ¿Alguno de ustedes las conoce?
- ¿Alguna de ustedes los conoce?

Кто-нибудь из вас их знает?

Aquel que no conoce del amor no conoce de desgracias.

Кто не знает любви, тот не знает несчастья.

- El amor no conoce fronteras.
- El amor no conoce límites.

Любовь не знает границ.

Él no me conoce.

Он меня не знает.

Ella conoce sus límites.

Она знает свои возможности.

Él conoce el secreto.

Он знает секрет.

¿Conoce un buen restaurante?

Вы знаете какой-нибудь хороший ресторан?

Él me conoce bien.

Он хорошо меня знает.

Nadie conoce el futuro.

Никто не знает будущего.

Allah conoce mi corazón.

Аллах знает мое сердце.

Tom conoce a Mary.

- Том знает Мэри.
- Том знаком с Мэри.

Conoce a mi mujer.

- Он знаком с моей женой.
- Он знает мою жену.

Tom no me conoce.

Том меня не знает.

¿Conoce Tom a Mary?

- Том знаком с Мэри?
- Том знает Мэри?

¿Conoce a su hermano?

- Вы знаете его брата?
- Вы знаете её брата?
- Он знает его брата?
- Она знает его брата?
- Он знает её брата?
- Она знает её брата?

Tom conoce esas reglas.

Том знает эти правила.

Tom conoce este lugar.

Том знает это место.

Quizá no te conoce.

Может, она тебя не знает.

¿Cuántas palabras japonesas conoce?

Сколько японских слов ты знаешь?

No conoce la tranquilidad.

Он не знает покоя.

Él conoce al alcalde.

Он знает мэра.

Ella no me conoce.

Она меня не знает.

Tom conoce las reglas.

Том знает правила.

Él no la conoce.

- Он её не знает.
- Он с ней не знаком.

- ¿Me conoce?
- ¿Me conocés?
- ¿Me conocen?
- ¿Me conoce usted?
- ¿Me conoces?

- Вы меня знаете?
- Знаете меня?
- Ты знаешь меня?

- Soy el único que los conoce.
- Soy la única que los conoce.

- Я единственный, кто знает их.
- Только я один знаю их.
- Я единственная, кто их знает.

El hambre no conoce ley.

Голод не знает законов.

Él nos conoce muy bien.

- Он знает нас очень хорошо.
- Он нас знает очень хорошо.
- Он нас очень хорошо знает.
- Он очень хорошо нас знает.

Él conoce a mucha gente.

Он знает много людей.

Él conoce bien la ciudad.

Он хорошо знает город.

Tom no conoce los detalles.

Том не знает подробностей.

La naturaleza no conoce límites.

Природа не знает границ.

¿Cuántas palabras en inglés conoce?

- Сколько английских слов вы знаете?
- Сколько английских слов ты знаешь?
- Сколько слов ты знаешь по-английски?
- Сколько слов Вы знаете по-английски?

Parece que conoce a Ana.

- Он, похоже, знаком с Анной.
- Он, похоже, знает Анну.

Ni siquiera conoce mi nombre.

- Он даже не знает моего имени.
- Он даже имени моего не знает.

Tomás me conoce bastante bien.

Том довольно хорошо меня знает.

El deporte no conoce fronteras.

Спорт не знает границ.

Ella ni siquiera me conoce.

Она меня даже не знает.

Tom conoce bien a Mary.

Том хорошо знает Мэри.

El altruismo no conoce fronteras.

У добродетели нет ни утра, ни вечера.

Nadie me conoce en Boston.

В Бостоне меня никто не знает.

¿Por casualidad le conoce usted?

Вы его, случайно, не знаете?

¿Conoce usted al Sr. Jackson?

- Ты знаешь господина Джексона?
- Ты знаком с господином Джексоном?
- Вы знаете господина Джексона?
- Вы знакомы с господином Джексоном?