Translation of "Cuyo" in French

0.006 sec.

Examples of using "Cuyo" in a sentence and their french translations:

- Tengo un amigo cuyo apodo es "Lápiz".
- Tengo un amigo cuyo sobrenombre es "lápiz".

- J'ai un ami dont le surnom est "stylo".
- J'ai un ami qui a "stylo" pour pseudonyme.

Tengo un amigo cuyo padre es mago.

J'ai un ami dont le père est magicien.

Tengo un amigo cuyo apodo es "Lápiz".

- J'ai un ami dont le surnom est "stylo".
- J'ai un ami qui a "stylo" pour pseudonyme.

Tengo un amigo cuyo padre es profesor.

J'ai un ami dont le père est professeur.

Tengo un amigo cuyo padre es veterinario.

J'ai un ami dont le père est vétérinaire.

Tengo un amigo cuyo sobrenombre es "lápiz".

J'ai un ami dont le surnom est "stylo".

Hay trabajadores cuyo objetivo único es hacerse explotadores.

Il y a des travailleurs dont l'unique ambition est de devenir des exploiteurs.

Canto la canción de aquel cuyo pan como.

Je chante la chanson de celui dont je mange le pain.

- Es un hombre cuyo corazón está lleno de esperanza.
- Él es un hombre cuyo corazón está lleno de esperanza.

C'est un homme dont le cœur est plein d'espoir.

Una viuda es una mujer cuyo marido ha fallecido.

Une veuve est une femme dont le mari est décédé.

Hoy vi una obra, cuyo libreto escribió un amigo.

Aujourd'hui, j'ai assisté à une pièce de théâtre dont le script a été écrit par un ami.

Tengo un amigo cuyo padre es un actor famoso.

J'ai un ami dont le père est un acteur célèbre.

Tengo un amigo cuyo padre es un novelista famoso.

J'ai un ami dont le père est un romancier célèbre.

Es un hombre cuyo corazón está lleno de esperanza.

C'est un homme dont le cœur est plein d'espoir.

El edificio cuyo techo puedes ver allá, es nuestra iglesia.

Le bâtiment dont vous voyez le toit est notre église.

El Vaticano es una monarquía absoluta cuyo monarca es elegido.

Le Vatican est une monarchie absolue dont le roi est élu.

La casa, cuyo techo puedes ver, es del Sr. Baker.

La maison dont vous pouvez voir le toit est celle de M. Baker.

La historia es una novela cuyo autor es el pueblo.

L'histoire est un roman dont le peuple est l'auteur.

El personaje principal es un hombre cuyo nombre no conocemos.

Le personnage principal est un homme dont on ne connaît pas le nom.

A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.

Une femme dont le mari est mort s'appelle une veuve.

Este periodista, cuyo artículo te ha interesado tanto, es mi vecino.

Le journaliste dont l'article t'a tellement intéressé est mon voisin.

Kumi es la chica a cuyo padre le gustan los perros.

Kumi est la fille dont le père aime les chiens.

El árbol en cuyo tronco grabamos nuestras iniciales ha sido derribado.

L'arbre sur le tronc duquel nos initiales étaient gravées a été abattu.

Elefantes acostumbrados al clima. Fuertes lluvias En cuanto a las jirafas, cuyo

éléphants habitués à la météo. De fortes pluies Quant aux girafes, dont le

Todos los seres vivos son máquinas cuyo programa es crecer y reproducirse.

Les êtres vivants sont tous des machines dont le programme est de croître et de se reproduire.

Roger Vercel, cuyo verdadero nombre es Roger Crétin, es un escritor francés.

Roger Vercel, de son vrai nom Roger Crétin, est un écrivain français.

Aquél cuyo rostro no resplandece no se convertirá nunca en una estrella.

- Celui dont le visage est sans rayons ne deviendra jamais une étoile.
- Celui dont le visage n'est pas illuminé ne deviendra jamais une étoile.

- Tengo un amigo cuyo padre es un pianista famoso.
- Tengo un amigo que su padre es un pianista conocido.
- Yo tengo un amigo cuyo padre es un famoso pianista.

J'ai un ami dont le père est un pianiste connu.

- Vi una casa con un techo rojo.
- Vi una casa cuyo techo era rojo.

J'ai vu une maison dont le toit était rouge.

- Tengo un amigo cuyo padre es mago.
- El padre de un amigo mío es mago.

J'ai un ami dont le père est magicien.

Solo va a ser mi esposa aquella, a cuyo pie se ajuste este zapato de oro.

Je ne prendrai pour femme que celle au pied de laquelle cette chaussure d'or convient.

Mi hermana se casó con el Sr. Sato, cuyo padre es el amigo de mi madre.

Ma sœur s'est marié avec M. Sato, dont le père est l'ami de ma mère.

Uno para la amistad". Oudinot: la elección del ejército: valiente y muy amado, un hombre cuyo coraje

un pour l'amitié». Oudinot: le choix de l'armée - intrépide et très aimé, un homme dont le courage a

Dios es una esfera inteligible cuyo centro está en todas partes y cuya circunferencia no está en ninguna.

Dieu est une sphère intelligible dont le centre se trouve en tout lieu et dont la circonférence ne se trouve nulle part.

Como dijo Victor Hugo, "no hay nada en el mundo más poderoso que una idea cuyo tiempo ha llegado".

Comme l'a dit Victor Hugo: « rien n'est plus puissant qu'une idée dont le temps est venu ».

Rubia platinada es una mujer cuyo cabello es tan rubio que parece tener el color gris como el platino.

Une blonde platinée est une femme dont les cheveux sont si clairs qu'ils ressemblent à la couleur grise du platine.

- La casa, cuyo techo puedes ver, es del Sr. Baker.
- La casa de la que puedes ver su techo es la del señor Baker.

La maison dont vous pouvez voir le toit est celle de M. Baker.

- En mi mundo todos son ponis, y comen arcoiris y cuyo popó son mariposas.
- En mi mundo todos son ponis que comen arco iris y luego defecan mariposas.

Dans mon monde à moi, il y a que des poneys. Ils mangent des arcs-en-ciel et ils chient des papillons.