Translation of "árabes" in English

0.005 sec.

Examples of using "árabes" in a sentence and their english translations:

Somos árabes.

We are Arabs.

- Crías caballos árabes, ¿verdad?
- Criais caballos árabes, ¿verdad?
- Usted cría caballos árabes, ¿verdad?
- Ustedes crían caballos árabes, ¿verdad?

You raise Arabian horses, don't you?

Imagina ciudades árabes

Imagine Arab cities

¿Ustedes son árabes?

Are you an Arab?

Nosotros somos árabes.

We are Arabic.

Tom cría caballos árabes.

Tom raises Arabian horses.

Algunos árabes son cristianos.

Some Arabs are Christians.

De los Emiratos Árabes Unidos.

of the United Arab Emirates.

De todos los Emiratos Árabes Unidos.

of all the United Arab Emirates.

Los árabes pre-islámicos eran nómadas.

The pre-Islamic Arabs were nomads.

Esto fue una pena en los árabes

This was a shame in the Arabs

El primer presidente de los Emiratos Árabes Unidos.

the first president of the Arab Emirates United.

Los árabes llegan a Europa en el siglo VIII.

The Arabs arrived at Europe in the eighth century.

Japón depende de los países árabes para el petróleo.

Japan relies on Arab countries for oil.

árabes relativamente conservadoras, que ven el matrimonio legal tradicional como

relatively conservative Arab societies , which see traditional legal marriage as

Japón depende de los países árabes con respecto al petróleo.

Japan relies on Arab countries for oil.

Hogar de más de un millón de árabes, en dos estados,

home to more than a million Arabs, into two states,

Japón depende de los países árabes para su suministro de petróleo.

Japan depends on the Arab countries for its oil supply.

Que están ocurriendo y han ocurrido en los países musulmanes y árabes.

that are occurring and have occurred in Muslim and Arab countries.

En las siguientes décadas, Israel luchó múltiples guerras con sus vecinos árabes

Over the next few decades, Israel fought multiple wars with its Arab neighbors

Los Soviéticos se retiran en 1989 y los combatientes árabes vuelven a casa.

The Soviets withdraw in 1989 and the Arab fighters return home.

De Washington no sólo en los países árabes sino incluso de todo el planeta.

of Washington not only in Arab countries but even of the entire planet.

Si por algo han sido conocidos tradicionalmente los ejércitos árabes ha sido por gastarse

If they have been known traditionally for something the Arab armies has been to be spent

Los pueblos árabes vivían dispersos en la Península Arábiga antes del advenimiento del Islam.

The Arabs lived across the Arabian Peninsula before the birth of Islam.

(Los Emiratos Árabes Unidos son un pequeño país con un tamaño parecido al de Panamá

(The United Arab Emirates is a small country with a size similar to that of Panama

(El caso es que según las últimos estimaciones, los fondos soberanos de Emiratos Árabes Unidos

(The case is that according to the latest estimates, the sovereign wealth funds of the United Arab Emirates

Pues bien, si por algo han sido famosos los países árabes ha sido por derrochar cantidades

Well, if they have been famous for something Arab countries has been wasting amounts

Con el desarrollo de los intercambios comerciales entre Oriente y Occidente, un número creciente de mercaderes árabes y persas comenzó a dirigirse a China siguiendo la Ruta de la Seda.

As commercial and cultural contacts between East and West developed, Arab and Persian traders began calling on China along the Silk Road in increasing numbers.

Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.

It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.