Translation of "Гений" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Гений" in a sentence and their spanish translations:

- Ты гений.
- Вы гений.
- Ты гений!

- Eres un genio.
- Sos un genio.

- Ты гений.
- Вы гений.

Eres un genio.

- Я гений!
- Я гений.

¡Soy un genio!

- Она - гений.
- Она гений.

Ella es un genio.

- Гений.

- Ее сын - гений.
- Её сын гений.

Su hijo es un genio.

- Твой сын - гений.
- Ваш сын - гений.

Su hijo es un genio.

- Его сын - гений.
- Ваш сын - гений.

Su hijo es un genio.

- Его сын - гений.
- Его сын гений.

Su hijo es un genio.

- Он гений математики.
- Он математический гений.

Él es un genio de la matemática.

Он гений.

Él es un genio.

Ты гений.

- Eres un genio.
- Eres un hacha.

Это гений.

Este es un genio.

Я гений.

Soy un genio.

Том гений?

¿Es Tom un genio?

Я гений!

¡Soy un genio!

- Гений, ладно.

- Genio, está bien.

- Гений. Хорошо.

- Genio. Bien.

Ее сын - гений.

Su hijo es un genio.

Её сын гений.

Su hijo es un genio.

Его сын - гений.

Su hijo es un genio.

Говорят, он гений.

- Él es considerado un genio.
- Se dice que es un genio.

Возможно, он гений.

Es posible que él sea un genio.

Ты не гений.

No eres un genio.

- Иногда даже гений ошибается.
- Иногда даже гений совершает ошибку.

A veces incluso un genio comete un fallo.

Мы думали, он гений.

Le considerábamos un genio.

Ты гений в музыке.

Eres un genio para la música.

Может быть, он гений.

Puede que sea un genio.

Еще один гений эпохи Возрождения

Otro genio renacentista

Он думает, что он гений.

Él piensa que es un genio.

- Мы пришли к выводу, что он гений.
- Мы пришли к заключению, что он гений.

Llegamos a la conclusión de que él es un genio.

- Гений. Как насчет Пинтест с инфографикой?

- Genio. Qué pasa Pinterest con infografías?

- Я алкоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений.
- Я алкоголик. Я наркоман. Я гомосексуалист. Я гений.

Soy alcohólico. Soy drogadicto. Soy homosexual. Soy un genio.

Гений — человек с чрезвычайно выдающимися творческими способностями.

Un genio es una persona con un extraordinario talento creativo.

Гений — это канатоходец, который ходит на острие безумия.

El genio es un equilibrista que camina sobre el filo de la locura.

- Гений - это один процент вдохновения и девяносто девять процентов труда.
- Гений — это один процент вдохновения и девяносто девять процентов пота.

El genio es uno por ciento de inspiración y noventa y nueve por ciento de transpiración.

- Он думал, что он гений.
- Он считал себя гением.

Él pensaba que era un genio.

Гений, ум и дух народа обнаруживаются в его пословицах.

El ingenio, la inteligencia y el espíritu de una nación se descubren en sus proverbios.

Может быть, один-единственный гений находил нефть для всей команды ?

¿Había algún genio que encontraba petróleo para todo el equipo? No.

Гений — это один процент вдохновения и девяносто девять процентов пота.

El genio es uno por ciento de inspiración y noventa y nueve por ciento de transpiración.

Каждое созданное оружие, каждый спущенный на воду боевой корабль, каждый залп ракеты в конечном счете символизирует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не одетых. Не только деньги растрачивает этот вооруженный мир. Он растрачивает тяжелый труд своих рабочих, гений своих ученых, надежды своих детей.

Cada pistola creada, cada buque de guerra botado, cada misil disparado significa, al final, un robo a aquellos que tienen hambre y no se les da de comer, a aquellos que tienen frío y no se les viste. Este mundo armado no está simplemente gastando dinero. Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños.