Translation of "Спокойной" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Спокойной" in a sentence and their italian translations:

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!

Buona notte!

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.

Buona notte!

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи!

- Buona notte!
- Ciao notte!

- Спокойной ночи, Том.
- Спокойной ночи, Том!

Buona notte, Tom!

- Спокойной ночи, мама.
- Спокойной ночи, мамочка.

Buona notte, mamma.

Спокойной ночи!

- Buona notte!
- Buona notte.

- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.
- Приятной ночи!

- Buona notte!
- Buona notte.

- Спокойной ночи, мои друзья.
- Спокойной ночи, мои подруги.

- Buona notte, amici miei.
- Buona notte, amiche mie.

Спокойной ночи, мама.

Buona notte, mamma.

Всем спокойной ночи!

Buona notte a tutti!

Спокойной ночи, Тимми.

Buona notte, Timmy.

Спокойной ночи, Том!

Buona notte, Tom!

Спокойной ночи, дорогая.

Buonanotte, cara.

Она выглядела спокойной.

Sembrava calma.

Спокойной ночи! Сладких снов!

Buona notte. Sogni d'oro.

- Спокойной ночи!
- Доброй ночи.

Buona notte!

- Спокойной ночи!
- Доброй ночи!

- Dormi bene!
- Dorma bene!
- Dormite bene!

Том сказал спокойной ночи.

- Tom ha detto buona notte.
- Tom disse buona notte.

Спасибо и спокойной ночи!

Grazie e buona notte!

Спокойной ночи, мои друзья.

Buona notte, amici miei.

Спокойной ночи, мои подруги.

Buona notte, amiche mie.

- Спокойной ночи.
- Доброй ночи.

- Buona notte!
- Buona notte.

Скажи "спокойной ночи", Том.

Di' "buona notte", Tom.

- Мне надо сказать ему спокойной ночи.
- Мне надо пожелать ему спокойной ночи.

- Devo dargli la buonanotte.
- Gli devo dare la buonanotte.

- Мне надо сказать ей спокойной ночи.
- Мне надо пожелать ей спокойной ночи.

- Devo darle la buonanotte.
- Le devo dare la buonanotte.

- Я хочу сказать им спокойной ночи.
- Я хочу пожелать им спокойной ночи.

Voglio dare loro la buonanotte.

- Я хочу сказать ему спокойной ночи.
- Я хочу пожелать ему спокойной ночи.

- Voglio dargli la buonanotte.
- Gli voglio dare la buonanotte.

- Я хочу сказать ей спокойной ночи.
- Я хочу пожелать ей спокойной ночи.

- Voglio darle la buonanotte.
- Le voglio dare la buonanotte.

Спокойной ночи, Татоэба. Увидимся завтра.

Buona notte Tatoeba. A domani.

Спокойной ночи и сладких снов.

Buona notte e sogni d'oro.

Я пожелал ей спокойной ночи.

Le augurai una buona notte.

Я иду спать. Спокойной ночи.

Vado a letto. Buona notte.

Я пожелал ему спокойной ночи.

Gli ho augurato una buona notte.

Можем выключить свет. Спокойной ночи!

Possiamo spegnere la luce. Buona notte!

Ложась спать, мы говорим «Спокойной ночи».

Quando andiamo a letto diciamo "buona notte".

Теперь пришло время сказать спокойной ночи.

Adesso è ora di dire buona notte.

- Всем добрых снов.
- Всем спокойной ночи.

Buona notte a tutti.

- Доброй ночи, друзья.
- Спокойной ночи, друзья.

Buona notte, amici.

Том сказал Мэри "спокойной ночи" и ушёл.

Tom disse a Mary "buona notte" e se ne andò.

чтобы наша жизнь стала более спокойной и счастливой.

alla ricerca di una vita più calma e più felice.

- Доброй ночи. Сладких снов.
- Спокойной ночи. Сладких снов.

Buona notte. Sogni d'oro.

Я сказал родителям "спокойной ночи" и пошёл спать.

- Ho detto "buona notte" ai miei genitori e sono andato a letto.
- Ho detto "buona notte" ai miei genitori e sono andata a letto.
- Dissi "buona notte" ai miei genitori e andai a letto.

Том пожелал мне спокойной ночи и ушёл спать.

Tom mi augurò la buona notte e se ne andò a dormire.

Нам надо сесть и обсудить всё в спокойной обстановке.

Abbiamo bisogno di sederci e discutere di tutto in un contesto più tranquillo.

"Спокойной всем ночи", — очень вежливо сказал Том и даже поклонился.

"Buonanotte a tutti", - disse molto educatamente Tom, e si inchinò perfino.

Она хотела более спокойной жизни, но при тех обстоятельствах это было невозможно.

- Avrebbe voluto una vita più rilassante, ma era impossibile, date le circostanze.
- Lei avrebbe voluto una vita più rilassante, ma era impossibile, date le circostanze.