Translation of "беременна" in German

0.014 sec.

Examples of using "беременна" in a sentence and their german translations:

- Моя жена беременна!
- Моя жена беременна.
- У меня жена беременна.

Meine Frau ist schwanger.

- Она была беременна.
- Я была беременна.

- Sie war schwanger.
- Ich war schwanger.

Она беременна.

Sie ist schwanger.

Ты беременна?

Bist du schwanger?

Мэри беременна.

Mary ist schwanger.

Я беременна?

Bin ich schwanger?

Я беременна.

Ich bin schwanger.

Ты беременна.

Du bist schwanger.

Том, я беременна.

Tom, ich bin schwanger!

Она беременна близнецами.

- Sie ist schwanger und erwartet Zwillinge.
- Sie erwartet Zwillinge.

Моя жена беременна!

Meine Frau ist schwanger!

Я была беременна.

Ich war schwanger.

Она была беременна.

Sie war schwanger.

Она не беременна.

Sie ist nicht schwanger.

Я не беременна.

Ich bin nicht schwanger.

Жена Тома беременна.

Toms Frau ist schwanger.

Ты была беременна.

Du warst schwanger.

Мэри беременна двойней.

Maria erwartet Zwillinge.

Ты уже беременна?

Bist du schon schwanger?

- Я беременная.
- Я беременна.

Ich bin schwanger.

- Вы беременны.
- Ты беременна.

Du bist schwanger.

Нет, спасибо, я беременна.

Nein danke, ich bin schwanger.

Она уже была беременна.

Sie war bereits schwanger.

Я слышал, она беременна.

Ich habe gehört, sie sei schwanger.

Моя лучшая подруга беременна.

Meine beste Freundin ist schwanger.

Мэри беременна вторым ребёнком.

Maria bekommt zum zweiten Mal ein Kind.

Мэри беременна первым ребёнком.

Maria ist zum ersten Male schwanger.

Жена Тома беременна вторым ребёнком.

Toms Frau ist mit ihrem zweiten Kind schwanger.

«Думаю, я беременна!» — сказала женщина.

Ich glaube, ich bin schwanger! sagte die Frau.

Выяснилось, что Мария была беременна.

- Es wurde enthüllt, dass Maria guter Hoffnung war.
- Es wurde enthüllt, dass Maria schwanger war.
- Und dann wurde offenbar, dass Maria schwanger war.
- Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß.

Она сказала мне, что беременна.

Sie sagte mir, sie sei schwanger.

Родители знают, что ты беременна?

- Wissen deine Eltern, dass du schwanger bist?
- Wissen Ihre Eltern, dass Sie schwanger sind?

Она беременна или просто толстая?

- Ist sie schwanger oder nur fett?
- Ist sie schwanger oder nur dick?

Нет, спасибо, я уже беременна!

Nein, danke! Ich bin schon schwanger.

Моя жена была тогда беременна.

Meine Frau war damals schwanger.

Не забывай, что ты беременна.

Vergiss nicht, dass du schwanger bist.

Месяц спустя она заметила, что беременна.

Einen Monat später bemerkte sie, dass sie schwanger war.

- Вы были беременны.
- Ты была беременна.

Du warst schwanger.

Я подозреваю, что моя жена беременна.

Ich hege den Verdacht, dass meine Frau schwanger ist.

Папа, я не шучу! Я беременна.

Papa, ich mache keinen Spass! Ich bin schwanger.

- Ты не беременна.
- Вы не беременны.

Du bist nicht schwanger.

Видишь цвет? Это значит, что ты беременна!

Siehst du die Farbe? Das bedeutet, du bist schwanger!

Почему ты нам не сказала, что беременна?

Warum hast du uns nicht erzählt, dass du schwanger warst?

Это правда, что ты тогда была беременна?

- Stimmt es, dass du da schwanger warst?
- Stimmt es, dass du damals schwanger warst?
- Stimmt es, dass du zu der Zeit schwanger warst?

Я стерилизовал себя, но моя жена беременна!

Ich habe mich sterilisieren lassen, aber meine Frau ist schwanger!

Мария боялась сказать родителям, что она беременна.

Maria hatte Angst, ihren Eltern zu sagen, dass sie schwanger war.

Между нами говоря, у Кадзуо жена беременна.

Vertraulich zwischen uns gesagt: Kazuos Frau ist schwanger.

Моя девушка беременна и хочет оставить ребёнка.

Meine Freundin ist schwanger, und sie will das Kind behalten.

Власть немножечко беременна, но по-прежнему невинна.

Die Behörden sind ein bisschen schwanger, aber immer noch unschuldig jung.

Как сказать родителям о том, что я беременна?

Wie sage ich meinen Eltern, dass ich schwanger bin?

Мне надо тебе кое-что сказать... я беременна.

Ich muss dir etwas sagen. Ich bin schwanger.

Мой парень бросил меня, когда узнал, что я беременна.

- Mein Freund hat mich sitzenlassen, als er erfuhr, dass ich schwanger bin.
- Mein Freund hat mich sitzenlassen, als er erfuhr, dass ich schwanger war.

Давай сразу перейдём к сути дела. Я беременна, и ты — отец ребёнка.

Kommen wir zur Sache! Ich bin schwanger, und du bist der Vater.

Я не знал, что делать, когда моя девушка сказала мне, что беременна.

Ich wusste nicht, was ich tun sollte, als mir meine Freundin mitteilte, dass sie schwanger sei.

Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.

Als sie mir sagte, dass sie schwanger war, bekam ich fast einen Herzinfarkt.

Том как раз собирался порвать с Марией, когда она сказала ему, что беременна.

Tom war kurz davor, mit Maria Schluss zu machen, als die ihm sagte, dass sie schwanger sei.

Когда я обнаружила, что беременна, я была напугана и не знала, что делать.

Als ich erfuhr, dass ich schwanger war, hatte ich Angst und wusste nicht, was ich tun sollte.

Одна из 455 женщин не осознаёт, что беременна, вплоть до двадцатой недели беременности.

Eine von 455 Frauen merkt bis zur zwanzigsten Schwangerschaftswoche nicht, dass sie schwanger ist.

- Я думала, ты обрадуешься, когда узнаешь, что я беременна.
- Я думала, тебя обрадует известие о моей беременности.

Ich dachte, zu wissen, dass ich schwanger bin, würde dich freuen.