Translation of "нажал" in French

0.011 sec.

Examples of using "нажал" in a sentence and their french translations:

- Я нажал на тормоз.
- Я нажал на тормоза.

J’ai appuyé sur le frein.

Том нажал на тормоз.

- Tom appuyait sur le frein.
- Thomas appuya sur le frein.

Я нажал на тормоз.

J’ai appuyé sur le frein.

Он нажал на тормоз.

Il appuya sur le frein.

Том нажал на газ.

Thomas appuya sur l'accélérateur.

- Том нажал на кнопку вызова лифта.
- Том нажал на кнопку лифта.

Tom appuya sur le bouton de l’ascenseur.

Он нажал на тревожную кнопку.

Il appuya sur le bouton de l'alarme.

Он нажал на синюю кнопку?

A-t-il appuyé sur le bouton bleu ?

Том нажал на кнопку лифта.

Tom appuya sur le bouton de l’ascenseur.

Том нажал на скрытую кнопку.

- Tom appuya sur un bouton caché.
- Tom a appuyé sur un bouton caché.

Том нажал на кнопку звонка.

Thomas appuya sur la sonnette.

- Ты нажал кнопку?
- Ты нажал на кнопку?
- Вы нажали на кнопку?
- Вы нажали кнопку?

- As-tu appuyé sur le bouton ?
- Avez-vous appuyé sur le bouton ?

- Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
- Я нажал на кнопку, чтобы включить радиоприёмник.

J'ai appuyé sur le bouton pour allumer la radio.

Извините! Я случайно нажал на "отправить".

Désolé ! J'ai cliqué par erreur sur « Envoyer ».

Я нажал кнопку и включил радио.

J’ai allumé la radio en appuyant sur le bouton.

Я нажал не на ту кнопку.

J'ai appuyé sur le mauvais bouton.

- Том резко затормозил.
- Том резко нажал на тормоза.
- Том нажал на тормоза.
- Том ударил по тормозам.

Tom pila.

Нажал на спусковой крючок — и он мёртв.

Appuyé sur la gâchette, maintenant il est mort.

Он нажал на кнопку и стал ждать.

Il appuya sur le bouton et attendit.

Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.

J'ai appuyé sur le bouton pour allumer la radio.

Том нажал на кнопку и стал ждать.

Tom appuya sur le bouton puis attendit.

Что было бы, если бы я нажал на эту кнопку?

Que se passerait-il, si j'appuyais sur ce bouton ?

Том вошёл в лифт и нажал на кнопку четвёртого этажа.

Tom entra dans l'ascenseur et appuya sur le bouton du troisième étage.

Он приложил оружие к своей голове и нажал на спусковой крючок.

Il s'est mis un pistolet sur la tempe et a appuyé sur la détente.

Том положил два куска хлеба в тостер и нажал на рычаг.

Tom plaça deux tranches de pain dans le grille-pain et appuya sur le levier.

- Я не нажал на курок.
- Я не спустил курок.
- Я не спускал курок.

- Je n'appuyai pas sur la gâchette.
- Je n'ai pas appuyé sur la gâchette.

Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!

Quand j'ai mis 100 yens dans le distributeur et que j'ai appuyé sur le bouton pour avoir un café, quatre canettes sont descendues aussitôt !