Translation of "огонь" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "огонь" in a sentence and their finnish translations:

- Открывай огонь!
- Открывайте огонь!
- Открыть огонь!

Avatkaa tuli!

- Огонь потух.
- Огонь погас.
- Костёр погас.

Tuli sammui.

- Огонь!
- Пожар!

Tulta!

Прекратите огонь!

Tuli seis.

Огонь горит.

- Tuli palaa.
- Tuli leiskuu.
- Tuli leimahtaa.

Огонь распространяется.

Tuli leviää.

Огонь погас.

Tuli sammui.

Здесь будет огонь,

Nämä puut kuumenevat palaessaan -

Ты зажжёшь огонь?

Sytytätkö tulen?

Огонь не горел.

Tuli oli sammunut.

- Огонь погас.
- Костёр погас.

Tuli sammui.

Огонь погас сам собой.

Tuli sammui itsestään.

- Целься. Пли!
- Целься. Огонь!

- Tähtää. Ammu!
- Tähtää. Tulta!

Пожарники тут же потушили огонь.

Palomiehet sammuttivat palon välittömästi.

Ветер и дождь потушили огонь.

Tuuli ja sade sammuttivat liekit.

Том швырнул книгу в огонь.

Tomi heitti kirjan tuleen.

Это только подливает масла в огонь.

Se lisää vain bensaa liekkeihin.

- Огонь! Бегите!
- Пожар! Бегите!
- Пожар! Беги!

- Tulipalo! Juokse!
- Tulipalo! Juoskaa!
- Tulta! Juokse!
- Tulta! Juoskaa!
- Ammu! Juokse!
- Ampukaa! Juoskaa!
- Laukaise! Juokse!
- Laukaiskaa! Juoskaa!

Они объединили усилия, чтобы погасить огонь.

He työskentelivät yhdessä sammuttaakseen tulen.

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.
- Прекратите огонь.

- Lopeta ampuminen.
- Lopettakaa ampuminen.

Но зачем так подставляться под огонь врага?

Mutta miksi esiintyä niin helppona kohteena viholliselle?

Огонь может распространяться быстрее, чем вы бежите.

Tuli voi levitä nopeammin kuin pystyt juoksemaan.

И еще нужно поддерживать огонь в течение ночи.

Pidän tulta yllä koko yön.

Есть! Вот оно! Проверьте, чтобы огонь не потух.

Bingo! Se syttyy. Varmista, ettei tuli tukahdu.

Если я буду поддерживать огонь в течение ночи,

Kunhan pidän tulta yllä yön yli,

Согласно мифологии, Прометей похитил священный огонь у богов.

Mytologian mukaan Prometheus varasti pyhän tulen jumalilta.

Направьте её на хворост и у нас будет огонь.

kaislan pehmeään sisukseen. Näin saamme nuotion tehtyä.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

Ei savua ilman tulta.

Дым — это признак того, что где-то поблизости есть огонь.

Savu on merkki siitä, että tultakin löytyy jostakin läheltä.

- Том подбросил дров в огонь.
- Фома подбросил дровишек в костёр.

Tom lisäsi puita tuleen.

Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.

Näytti siltä, että riita olisi vihdoinkin ohi, kun Mark heitti lisää löylyä kiukaalle esittämällä kysymyksen siitä kuka oli syyllinen.