Translation of "варенье" in English

0.004 sec.

Examples of using "варенье" in a sentence and their english translations:

- Мэри варит варенье.
- Мэри готовит варенье.

Mary is making jam.

Где варенье?

Where is the jam?

- Ты умеешь варить варенье?
- Вы умеете варить варенье?

Do you know how to make jam?

Передайте мне варенье.

Please pass me the jam.

Это домашнее варенье.

This is homemade jam.

Это варенье домашнее.

This jam is homemade.

- Она сварила яблочное варенье.
- Она сварила варенье из яблок.

She made jam from the apples.

В розетке было варенье.

- There was jam in the electric outlet.
- There was jam in the jam dish.

Она сварила яблочное варенье.

She made jam from the apples.

Варенье делают из клубники.

A jam is made of strawberries.

Я заменяю варенье мёдом.

I substitute honey for jam.

Ты умеешь варить варенье?

Do you know how to make jam?

Вы умеете варить варенье?

Do you know how to make jam?

Я намазал варенье на хлеб.

I spread marmalade on my bread.

Том намазал на хлеб клубничное варенье.

Tom spread some strawberry jam on a slice of bread.

- Я предпочитаю джем.
- Я предпочитаю варенье.

I prefer jam.

- Это домашний джем.
- Это домашнее варенье.

This is homemade jam.

- Мэри любит мармелад.
- Мэри любит варенье.

Mary likes marmalade.

- Том любит клубничный джем.
- Том любит клубничное варенье.

Tom likes strawberry jam.

- Я не люблю варенье.
- Я не люблю джем.

I do not like jam.

Я пролил варенье на розетку, и произошло короткое замыкание.

I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit.

Мария собрала немного клубники в лесу, чтобы сделать клубничное варенье.

Mary picked some strawberries in the forest to make strawberry jam.

- Чем джем отличается от мармелада?
- Чем варенье отличается от мармелада?

What's the difference between jam and marmalade?

Просто добавьте больше сахара, если вы хотите сделать варенье слаще.

Just add more sugar if you want a sweeter jam.

- Достань джем с верхней полки.
- Сними варенье с верхней полки.

Take the jam down from the top shelf.

Культура похожа на варенье - чем её меньше имеют, тем больше размазывают.

Culture is like jam, the less you have, the more you spread it.

так как здесь такое варенье. Если бы мы копали землю таким образом

since there is such a jam here. If we were to dig the ground like that

- Том положил немного мармелада на тост.
- Том намазал на хлеб апельсиновое варенье.

Tom put some marmalade on his toast.

Я, значит, говорю Каролине, мол, крыжовенное варенье лучше малинового, а она, типа, такая: «Не-а».

So I'm telling Caroline: "Gooseberry jam is better than raspberry." But she's just like "Nope."