Translation of "слушает" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "слушает" in a sentence and their dutch translations:

Том слушает.

Tom luistert.

- Он меня не слушает.
- Она не слушает меня.
- Она меня не слушает.
- Он не слушает меня.

Ze luistert niet naar me.

- Она не слушает меня.
- Она меня не слушает.

Ze luistert niet naar me.

- Никто нас не слушает.
- Нас никто не слушает.

Niemand luistert naar ons.

Она его слушает.

Ze luistert naar hem.

Том слушает музыку.

Tom luistert naar muziek.

Лори слушает музыку.

Laurie luistert naar muziek.

Никто не слушает.

Niemand luistert.

Том слушает радио.

- Tom luistert naar de radio.
- Tom is naar de radio aan het luisteren.

Кто слушает Тома?

- Wie luistert naar Tom?
- Wie luistert er nou naar Tom?

Никто не слушает?

Luistert er niemand?

- Враг слушает!
- Враг подслушивает!

Vijandelijke luistervinken!

Том никого не слушает.

Tom luistert naar niemand.

Том просто не слушает.

Tom wil maar niet luisteren.

Она его не слушает.

Ze luistert niet naar hem.

Что, никто не слушает?

Luistert er niemand?

- Он сделал вид, что не слушает.
- Он делал вид, что не слушает.

Hij deed alsof hij niet luisterde.

Том думал, что Мэри слушает.

Tom dacht dat Mary aan het luisteren was.

Том никогда меня не слушает.

Tom luistert nooit naar me.

Она вообще не слушает музыку.

Ze luistert helemaal niet naar muziek.

Том обычно слушает классическую музыку.

Tom luistert gewoonlijk naar klassieke muziek.

Меня никто никогда не слушает.

Niemand luistert er ooit naar me.

Том никогда никого не слушает.

Tom luistert nooit naar iemand.

Том слушает только панк-рок.

Tom luistert alleen naar punk rock.

Он пьёт чай и слушает музыку.

Hij drinkt thee en luistert naar muziek.

Он сделал вид, что не слушает.

Hij deed alsof hij niet luisterde.

- Это Том.
- Том слушает.
- Вот Том.

Dit is Tom.

Мария слушает японскую и корейскую поп-музыку.

Mary luistert naar J-pop en K-pop.

У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.

Hij heeft de gewoonte met zijn hoofd te knikken, wanneer hij naar een gesprek luistert.

И он слушает стихотворение и говорит: «То, что он хотел сказать, было…»

En hij luistert naar het gedicht en zegt: "Wat hij ging zeggen was ..."