Translation of "вызвать" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "вызвать" in a sentence and their dutch translations:

Вызвать скорую?

Zal ik een ambulance opbellen?

Нужно вызвать вертолет.

We moeten de helikopter inschakelen.

- Он может вызвать поражение печени.
- Она может вызвать поражение печени.
- Оно может вызвать поражение печени.

Het kan leverschade veroorzaken.

- Он может вызвать почечную недостаточность.
- Она может вызвать почечную недостаточность.
- Оно может вызвать почечную недостаточность.

Het kan nierfalen veroorzaken.

- Можете ли вы мне вызвать такси?
- Ты можешь вызвать мне такси?
- Вы можете вызвать мне такси?

- Kunt u een taxi voor me bestellen?
- Kunt U een taxi voor mij bestellen?

и потребуйте вызвать начальника.

en je eist een leidinggevende te spreken.

Нам пришлось вызвать слесаря.

We moesten de slotenmaker erbij halen.

Я должен вызвать врача.

Ik zou een arts moeten bellen.

Я собираюсь вызвать полицию.

Ik ga de politie bellen.

Вы можете вызвать мне такси?

- Kunt u een taxi voor me bestellen?
- Kunt U een taxi voor mij bestellen?

Это может вызвать поражение печени.

Dit kan leverschade veroorzaken.

Это может вызвать почечную недостаточность.

Dit kan nierfalen veroorzaken.

Я не хочу вызвать панику.

Ik wil geen paniek veroorzaken.

Что-то ты бледный. Вызвать врача?

Je ziet bleek. Moet ik een dokter roepen?

Можете ли вы мне вызвать такси?

- Kunt u een taxi voor me bestellen?
- Kunt ge een taxi voor mij bestellen?
- Kunt gij een taxi oproepen voor mij?

Отравление угарным газом может вызвать галлюцинации.

Koolstofmonoxidevergiftiging kan hallucinaties veroorzaken.

Может быть, нам стоит вызвать полицию.

Misschien moeten we de politie bellen.

- Тебе не кажется, что нам стоит вызвать полицию?
- Вам не кажется, что нам стоит вызвать полицию?

Vind je niet dat we de politie moeten bellen?

У меня нет выбора, кроме как вызвать спасателей.

Ik heb geen andere mogelijkheid... ...dan hulp inroepen.

Мне придется вызвать помощь, чтобы избавиться от него.

Ik moet hulp inschakelen om hier uit te komen.

вы должны вызвать спасателей и отправиться в больницу.

...moet je om hulp vragen... ...en naar het ziekenhuis gaan.

Я думаю, что вам, возможно, следует вызвать полицию.

- Ik denk dat je misschien de politie moet bellen.
- Ik denk dat je de politie misschien moet bellen.

Тебе не кажется, что нам стоит вызвать полицию?

Vind je niet dat we de politie moeten bellen?

Нужно срочно вызвать вертолет и доставить его в больницу.

Dus roepen we de helikopter en gaan we snel naar het ziekenhuis.

Кричащие дети могут у кого угодно вызвать головную боль.

Kinderen die hard gillen, kunnen iedereen hoofdpijn bezorgen.

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.

We hebben nu 30 minuten om hulp in te schakelen... ...en naar het ziekenhuis te komen.

так что нам нужно вызвать вертолет и быстро доставить яд в больницу.

Dus roepen we de helikopter en gaan we snel naar het ziekenhuis.

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и добраться до больницы.

We hebben nu 30 minuten om hulp in te schakelen... ...en naar het ziekenhuis te komen.

Если они попадут в кровоток, они могут вызвать инфекцию и очень неприятную сыпь.

Als ze in je bloedbaan komen kunnen ze een infectie veroorzaken, of vervelende uitslag.

идеи распространились по территории его бывшей империи, сливаясь с местными традициями, чтобы вызвать

ideeën verspreid over het grondgebied van zijn voormalige rijk, samensmelten met lokale tradities om te activeren

Даже при попадании на кожу, это может вызвать ожоги и волдыри. Но если это огненные палочки, они могут хорошо вас гидратировать,

Zelfs aanraking met de huid kan brandwonden en blaren veroorzaken. Maar als dit potloodplant is die je kan hydrateren...