Translation of "нос" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "нос" in a sentence and their chinese translations:

Выше нос!

打起精神来。

- Взбодрись!
- Выше нос!

- 打起精神来!
- 振作起来!

- Дыши через нос.
- Дышите через нос.
- Дыши носом.
- Дышите носом.

用你的鼻子呼吸。

У него длинный нос.

他的鼻子很长。

У тебя большой нос.

你有一个大鼻子。

У слона длинный нос.

大象有長鼻子。

- Голову вверх!
- Выше нос!

不要失望。

У него нос картошкой.

他的鼻子看起来像土豆。

Его нос похож на картошку.

他的鼻子看起来像土豆。

- Он задаётся.
- Он задирает нос.

他拿着架子。

Я не могу дышать через нос.

我的鼻子没办法呼吸了。

Он пробормотал что-то себе под нос.

他壓低聲線,喃喃自語地說了些話。

Кто поранил нос, тот поранил и лицо.

弄傷了鼻子就弄傷了臉。

- У слона длинный хобот.
- У слона длинный нос.

大象有長鼻子。

Не суй свой нос не в свое дело.

不要探听别人的事。

Не суй свой нос в мою личную жизнь.

不要插手我的私生活。

- Любопытство кошку сгубило.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

好奇害死貓。

- Я не могу дышать через нос.
- Я не могу дышать носом.

我的鼻子没办法呼吸了。

У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.

除了鼻子不通以外,我还发着高烧。

Если бы её нос был чуть короче, она была бы вполне симпатичной.

若她的姿態能再低一點就更完美了。

- Любопытство погубило кота.
- Любопытство кошку сгубило.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

好奇会吃苦头的。

- Скажи ему не совать нос в чужие дела.
- Скажи ему не соваться куда не следует.

告訴他別多管閒事。

- Не вмешивайся в чужие дела.
- Не суй свой нос куда не надо!
- Не лезь в чужие дела.

不要探听别人的事。

- Не лезь в чужие дела!
- Не суй свой нос куда не надо!
- Не лезь не в своё дело.

管好你自己的事吧。