Translation of "Хватает" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Хватает" in a sentence and their arabic translations:

- Не хватает вилки.
- Вилки не хватает.

- هناك شوكة ناقصة.
- ينقص شوكة.

- Не хватает страницы.
- Одной страницы не хватает.

هناك صفحة ناقصة.

Кого не хватает?

من الغائب؟

Не хватает кофе.

ليس هناك قهوة كافية.

Ему не хватает опыта.

هو يفتقر إلى الخبرة

Но, веселья не хватает.

ولكن المرح ليس كافياً.

А мне не хватает терпения.

وأنا غير صبور.

Через мгновение акула ее хватает.

‫في اللحظة التالية، أمسكت سمكة القرش بها.‬

Нам чего-то не хватает.

نفذ منا شيء ما.

Мне действительно не хватает Джамаля.

أنا حقّا أفتقد جمال.

Чувствую, что мне не хватает энергии.

‫بالتأكيد أشعر بأنني بحاجة ‬ ‫للمزيد من الطاقة الآن.‬

Вам не хватает уверенности в себе.

تنقصك الثقة في النفس.

Я определенно чувствую, что мне не хватает энергии.

‫بطبيعة الحال أشعر‬ ‫بأنني بحاجة للمزيد من الطاقة الآن.‬

Тебе не времени не хватает, а силы воли.

ليس الوقتُ ما ينقصك وإنما الإرادةُ.

- Я скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.

اشتقت إليك.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.
- Я скучаю по вам.
- Скучаю по вам.
- Мне Вас не хватает.
- Мне вас не хватает.
- Я скучаю по тебе!

- اشتقت إليك.
- افتقدتك.
- أنا مشتاق لك.

В фильме учителя есть учитель, которому не хватает зарплаты

في فيلم المعلم ، يوجد معلم ليس لديه راتب كافٍ

И он говорит: «Давай, Бёдвар, тебе не хватает битвы!»

وهو يقول ، "تعال إلى Bödvar ، لقد فاتتك المعركة!"

«Не хочу, чтобы они знали, что мне не хватает денег».

لا أريد أحداً أن يعرف أنني قلق بشأن وضعي المالي.

Тепла в таких посиделках хватает на то, чтобы выдержать морозы.

‫تكاتفها معًا يوفر لها حرارة كافية‬ ‫للنجاة في درجات الحرارة الباردة.‬

Почему нет? Потому что не хватает водоема, это так просто

لما لا؟ لأنه ليس هناك ما يكفي من المسطحات المائية ، الأمر بهذه البساطة

- Как мне тебя не хватает!
- Как я по тебе скучаю!

لكم أنا مشتاق إليك.

- Я тоже по тебе скучаю!
- Мне тебя тоже не хватает!

- أفتقدك أيضا.
- أنا مشتاق لك أيضا.
- أشتاق إليك أيضا.

когда вы думаете, что у вас не хватает времени на спорт.

عندما لا يكون لديك الوقت الكافي لممارسة الرياضة.

но им не хватает навыков и сил, чтобы выжить без матери.

‫لكن لا يزالان يفتقران إلى المهارة والقوة‬ ‫للنجاة من دون أمهما.‬

- Я очень по тебе скучаю.
- Мне тебя очень не хватает.
- Я очень скучаю по тебе.
- Мне вас очень не хватает.
- Я очень по вам скучаю.
- Я очень по Вам скучаю.
- Мне очень Вас не хватает.
- Я по тебе очень скучаю.

- أشتاق إليك كثيراً.
- أنا مشتاق إليك جداً.

Хватает только на то, чтобы брызнуть струей спермы в низ ее живота.

‫لوقت كاف لضخ حيواناته المنوية في رحمها.‬

- Мне не хватает денег на такси.
- У меня недостаточно денег на такси.

لم أملك فلوساً كافيَّا لِتاكسيٍ.

- У нас недостаточно денег, чтобы купить всё, что нам нужно.
- Нам не хватает денег, чтобы купить всё, что нам нужно.

لا نملك من المال ما يكفي لشراء كل ما نحتاج.

И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.