Translation of "Areia" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Areia" in a sentence and their spanish translations:

- Eu comi areia.
- Comi areia.

Comí arena.

Eu odeio areia.

- Odio la arena.
- Yo odio la arena.

Ele comeu areia.

Él comió arena.

Eu comi areia.

Comí arena.

A areia queima.

La arena quema.

Isso é areia.

Eso es arena.

- É difícil caminhar na areia.
- É difícil andar na areia.

Es difícil caminar en la arena.

- Não enterre a cabeça na areia.
- Não enterres a cabeça na areia.
- Não enterreis a cabeça na areia.
- Não enterrem a cabeça na areia.

No escondas tu cabeza en la arena.

Areia seca absorve água.

La arena seca absorbe el agua.

Não gosto de areia.

No me gusta la arena.

A areia estava quente.

La arena estaba tibia.

Tenho areia no olho.

Tengo arena en el ojo.

A areia está queimando.

La arena quema.

Encontramos pegadas na areia.

Encontramos huellas de pisadas en la arena.

A areia está quente.

La arena está caliente.

Para onde quer que eu olhe, existe apenas areia e mais areia.

Adondequiera que mire, solo hay arena y más arena.

- Você já apagou fogo com areia?
- Vocês já apagaram fogo com areia?

¿Has apagado alguna vez fuego con arena?

Fizemos um castelo de areia.

Hicimos un castillo de arena.

Encontramos as pegadas na areia.

Encontramos las huellas en la arena.

Eu não gosto de areia.

No me gusta la arena.

Espalhe a areia por igual.

Extienda usted la arena por igual.

Caiu areia nos meus olhos.

Se me metió arena en los ojos.

O caminhão atolou na areia.

El camión se atascó en la arena.

- As crianças gostam de cavar na areia.
- As crianças adoram cavar na areia.

A los niños les encanta cavar en la arena.

- Tom encheu a carriola com areia.
- Tom encheu o carrinho de mão com areia.

Tom llenó la carretilla con arena.

A areia da praia era branca.

La arena en la playa era blanca.

Havia pegadas de pinguins na areia.

Había huellas de pingüinos en la arena.

No deserto a areia é barata.

En el desierto la arena es barata.

Ele cavou um buraco na areia.

Cavó un hoyo en la arena.

Não enterre a cabeça na areia.

No escondas tu cabeza en la arena.

Existe areia no fundo do mar.

Hay arena en el fondo del mar.

Aí vem uma tempestade de areia.

Viene una tormenta de arena.

Alguns meninos estão brincando na areia.

Algunos niños juegan en la arena.

Ele fez uma escultura de areia.

Él hizo una escultura de arena.

A areia é amarela, também o sol é amarelo. A areia e o sol são amarelos.

La arena es amarilla, y también el sol es amarillo. La arena y el sol son amarillos.

Mas consegue fazer o ninho na areia.

Pero lo bastante arenoso para cavar.

Ela está enterrando seu dinheiro na areia.

Ella está enterrando su dinero en la arena.

Eles tentaram apagar o fogo com areia.

Ellos intentaron apagar el fuego con arena.

Alguma vez já apagaste fogo com areia?

¿Has apagado alguna vez fuego con arena?

As crianças gostam de cavar na areia.

A los niños les encanta cavar en la arena.

E o que ela desenhou na areia?

¿Y qué dibujó ella en la arena?

A areia é amarela e também o sol é amarelo. A areia e o sol são amarelos.

La arena es amarilla, y también el sol es amarillo. La arena y el sol son amarillos.

Mas podemos usar areia, para ter mais atrito.

Aunque se puede usar algo de arena como arenilla.

Vê a tarântula? Está totalmente coberta de areia.

Una tarántula. ¿Ven? Está cubierta de arena.

Esta aranha-branca-da-areia procura uma parceira.

Esta araña dama blanca busca pareja.

O pedreiro está carregando areia com uma pá.

El obrero está cargando arena con una pala.

Ele transforma um grão de areia numa montanha.

- Hace una montaña de un grano de arena.
- De un grano de arena hace una montaña.

Eu só queria colocar meu grãozinho de areia...

Sólo quería poner mi granito de arena...

Escreve na areia as faltas de teu amigo!

¡Escribe las fallas de tu amigo en la arena!

Ele esconde a cabeça na areia como um avestruz.

Él esconde la cabeza en la arena como un avestruz.

Eu gosto de caminhar descalça pela areia da praia.

Me gusta caminar descalza en la playa por la arena.

As crianças estão fazendo castelos de areia na praia.

- Los niños están haciendo castillos de arena en la playa.
- Los niños construyen castillos de arena en la playa.

Um castelo de areia é uma estrutura muito frágil.

Un castillo de arena es una estructura muy endeble.

Vou te mostrar como separar o ouro da areia.

Te mostraré cómo separar el oro de la arena.

Tão longe quanto podia observar, eu só via areia.

Hasta allá adonde podía observar, no veía yo más que arena.

Encontrei marcas de seus pés na areia da duna.

Encontré las huellas de sus pies en la arena de la duna.

As crianças ainda estão brincando na caixa de areia.

- Los chicos todavía están jugando en el arenero.
- Los niños todavía están jugando en el arenero.

As crianças construíram um castelo de areia na praia.

Los niños construyeron un castillo de arena en la playa.

Quando querem ganhar aderência em estradas de gelo, usam areia.

¿Saben qué se usa en calles congeladas? Arena.

Seu esquema é como uma casa construída sobre a areia.

Tu plan es como una casa construida sobre arena.

A garrafa estava cheia com o que parecia ser areia.

La botella estaba llena de algo que se veía como arena.

- Tenho areia no olho.
- Estou com um cisco no olho.

Tengo arena en el ojo.

O idoso carregou a sua mula com sacos de areia.

El anciano cargó a su mula con sacos de arena.

É a primeira vez que eu apago um incêndio com areia.

Es la primera vez que apago un incendio con arena.

Não havia nada além de areia até onde a vista alcançava.

No había nada más que arena hasta donde alcanzaba la vista.

Mas tem ossos especiais nas orelhas que registam pequenas vibrações na areia.

Pero los huesos especiales en las orejas registran vibraciones diminutas en la arena.

Eu achava que preferias os relógios de cuco aos relógios de areia.

Creía que preferías los relojes de cuco a los relojes de arena.

"Sangue e areia" é o título de uma novela de Blasco Ibáñez.

"Sangre y arena" es el título de una novela de Blasco Ibáñez.

Não creio que se deva transformar um grão de areia numa montanha.

No creo que la gente deba hacer una montaña de un grano de arena.

Se caíste em areia movediça, afundarás mais lentamente se não te moveres.

Si te encuentras en arenas movedizas te hundirás más lentamente si no te mueves.

Estou ensinando meu gato a fazer suas necessidades na caixinha de areia.

Le estoy enseñando a mi gato a hacer sus necesidades en la caja de arena.

Finalmente, outra aranha-branca-da-areia. Mas não era esta que ele procurava.

Finalmente, otra araña dama blanca, pero no la que buscaba.

Quebrou um graveto e escreveu uns caracteres chineses na areia branca da praia.

Rompió una rama y escribió algunos caracteres chinos en la arena blanca de la playa.

Até onde a vista podia alcançar, não se via outra coisa senão areia.

No veíamos nada más que arena.

"Certo, está a matar estes animais." Então, procuro mortes, pequenas marcas, escavações na areia,

"Esos son los animales que mata". Así que miraba las presas, las marcas, las excavaciones en la arena,

As pessoas percorrem os caminhos mais diversos, e vão deixando misteriosas pegadas na areia.

La gente sigue los caminos más diversos, y va dejando huellas misteriosas en la arena.

Ouvi passos na areia. E eu conhecia esses passos, sabia bem quem estava vindo.

Oí pasos en la arena, y yo los conocía. Yo sabía quien iba a venir.