Translation of "Głowę" in English

0.012 sec.

Examples of using "Głowę" in a sentence and their english translations:

By unieruchomić głowę.

And we'll use that to pin the head.

Owiń głowę szalem.

Wrap your head in a scarf.

Uwaga na głowę.

Mind your head.

Zamierzałem umyć głowę.

I was going to wash my hair.

Ręce na głowę!

- Put your hands on your head!
- Put your hands on your head.

Mary ogoliła głowę.

Mary has shaved her head.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Take the body, throw the head away.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Take the body, throw the head away.

Chroń głowę przed słońcem.

Cover your head when you are in the sun.

Ma głowę do interesów.

He is able in business.

Położyła głowę na poduszce.

She laid her head down on the pillow.

Gdzie ty masz głowę?

Where's your head at?

Walnął mnie w głowę.

He hit me over the head.

Wystawiła głowę za okno.

She put her head out of the window.

Tom prawie stracił głowę.

Tom almost lost his mind.

Lepiej trzymaj głowę nisko.

Better keep your head down.

- Mary położyła głowę na ramieniu Toma.
- Mary położyła Tomowi głowę na ramieniu.

Mary put her head on Tom's shoulder.

Spadła na głowę z drabiny.

She fell head over heels from the ladder.

Za jego głowę wyznaczono cenę.

They put a price on his head.

Ten hałas rozsadza mi głowę.

My head is splitting from the noise.

Jego głowę przykryta biały turban.

His head was covered in a white turban.

Złodziej pobił ją w głowę.

The robber bashed her head in.

John uderzył mnie w głowę.

John hit me on the head.

Nerwowi ludzie drapią się w głowę.

Nervous people will scratch their heads.

Podniosła głowę i spojrzała na niego.

She lifted up her head and looked at him.

Złapał się obiema rękami za głowę.

He buried his head in his hands.

Ona uderzyła mnie w głowę młotkiem.

She hit me on the head with a hammer.

Karol I stracił głowę na szafocie.

- Charles I had his head cut off.
- Charles I of England was executed by guillotine.
- Charles the First of England was guillotined.

Tom musiał uderzyć się w głowę.

Tom must've hit his head.

Przygotujmy się. Kask na głowę i idziemy.

Okay, let's get ready here. Get a helmet on and then go.

By unieruchomić głowę. Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

And we'll use that to pin the head. Remember, the head is always the dangerous bit.

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Okay, so you want me to use the stick and try and pin the head?

Przepraszam, że tak często zawracam panu głowę.

- I'm sorry to trouble you so often.
- I'm sorry to bother you so often.

Wydatki wynoszą dziesięć tysięcy jenów na głowę.

The expenses are ten thousand yen per head.

Co za bachor! Przestań mi zawracać głowę!

How naughty you are! Stop bothering me!

Piłka uderzyła go w głowę z lewej.

The ball hit him on the left side of the head.

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

So, do we grab him by the tail or do we pin the head?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

So do we grab it by the tail or do we pin the head?

Podrapał się głowę, jak to ma w zwyczaju.

He scratched his head out of habit.

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

So what you want to do, you've got the latex glove pulled tight over this, you get the head,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

So what you want to do, you got the latex glove pulled tight over this, you get the head,

Mamy dwie możliwości. Możemy użyć kija, by unieruchomić głowę.

Two ways we can do this. Either use a stick. And we'll use that to pin the head.

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

when they bring their head back like that and they're coiled,

- Po co się trudzić?
- Po co zawracać sobie głowę?

Why bother?

Dam głowę, że mój kandydat nie przepadnie w wyborach.

I'll eat my hat if my candidate does not win the election.

- Po co się trudzisz?
- Po co zawracasz sobie głowę?

Why do you bother?

Zachodzi w głowę, jak sobie poradzić z tym problemem.

He's racking his brains about how to deal with the matter.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

You know, they always say with snakes, if you control the head, you control the body.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

You know, they always say with snakes, if you control the head, you control the body.

Ciekawe, dlaczego nie zjadł jabłka, które spadło mu na głowę.

I wonder why he didn't eat the apple that fell on his head.

W tym momencie nie przeszła mi przez głowę myśl o niebezpieczeństwie.

At that time no thought of danger crossed my mind.

Trzeba by na głowę upaść, żeby nie skorzystać z tej oferty.

You'd have to have rocks in your head not to take advantage of this offer.

Być młodym znaczy mieć głowę, która kalkuluje, i serce, które nie kalkuluje.

To be young is to have a head which calculates and a heart which doesn't calculate.

John jest wyższy o głowę i ramiona niż reszta z jego klasy francuzkiego.

John is head and shoulders above any of his classmates in French.

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte, oznacza to, że mają moc, by się wznieść i zaatakować.

When they bring their head back like that and they're coiled, it means they then have the power to surge forward and strike.