Translation of "때문입니다" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "때문입니다" in a sentence and their italian translations:

사실이어야 하기 때문입니다.

magicamente si trasformino in prosperità e nel bene comune.

소속감과 지역사회이기 때문입니다.

ci sono senso di appartenenza e comunità.

소용이 없기 때문입니다.

non funziona.

건축은 모험이기 때문입니다.

Creano avventura e l'architettura è avventura.

살아가는 지구인이기 때문입니다.

terrestri dentro quest'aria viva.

무에서 원숭이로 진화했기 때문입니다.

per far evolvere una scimmia dal nulla.

말도 안되는 소리이기 때문입니다.

è perché lo è.

바로 시상하부의 문제 때문입니다.

sono causate dall'ipotalamo.

두려워하고 의심하게 만들기 때문입니다.

Diventiamo timorosi e sospettosi.

중국에서는 현실이 되었기 때문입니다.

è diventata una realtà in Cina.

절제나 치료가 불가능해지기 때문입니다.

dove diventerà inoperabile, e incurabile.

아시다시피, 우리 모두 긴장하기 때문입니다.

Perché, vedete, tutti ci agitiamo.

약 값이 엄청나게 비쌌기 때문입니다.

a causa dei costi delle medicine troppo alti.

그 언어가 유용하지 않기 때문입니다.

Perché non è considerata utile.

에스트로겐과 짝을 맞춰서 작용하기 때문입니다.

lavora in equilibrio con gli estrogeni.

오늘날 놀이문화가 우리를 분리시켰기 때문입니다.

sia la possibilità di fruire dei media in totale autonomia.

우리는 행동을 바꿀 것이기 때문입니다.

cambieremo il nostro comportamento.

우리의 문제가 크다고 생각하기 때문입니다.

perché penso che abbiamo un grosso problema.

그럴 수 있다 생각했기 때문입니다.

di certo anche noi avremmo potuto farlo.

레이다가 얼음은 그냥 투과하기 때문입니다.

poiché il ghiaccio è totalmente trasparente al radar.

그게 여기서 제가 할 일이기 때문입니다.

È la ragione per cui sono stata messa qui.

병의 완치가 치료의 끝이 아니기 때문입니다.

Perché il processo di guarigione non termina con la cura.

왜냐하면 증거는 여러분에게 증명을 요구하기 때문입니다.

Perché le prove vi obbligano a dimostrare.

사용자들은 조항과 약관에 동의해야 하기 때문입니다.

poiché gli utenti hanno acconsentito ai termini e condizioni.

전체가 지구의 맥박과 같은 곳이기 때문입니다.

sono come il cuore del pianeta.

왜냐하면 무분별한 비관론에는 위험이 뒤따르기 때문입니다.

perché anche il pessimismo indiscriminato presenta i suoi pericoli.

검은색의 어떤 점도 찾지 못하기 때문입니다.

ma i neri non vengono affatto ricordati.

이건 모두 산화 환원 반응이라는 과정 때문입니다.

E tutto a causa di un processo chiamato ossidoriduzione.

실제로 많은 여성이 이런 변화를 체감하기 때문입니다.

perché moltissime donne avvertono questi cambiamenti.

다른 이유는 공정함이 그렇게 쉽지 않기 때문입니다.

e in parte perché la correttezza non è sempre facile.

많은 사람들이 유의미한 소음에 노출되고 있기 때문입니다.

e moltissime persone sono esposte a livelli rilevanti di rumore.

사람들은 자신의 지론에 대해 너무나 방어적이기 때문입니다.

perché siamo così protettivi della nostra teoria personale.

여러분은 타인을 돌아볼 수 있게 되기 때문입니다.

siete anche in grado di vedere gli altri:

이 모호함이 우리로 하여금 대화하게 만들어주기 때문입니다.

perché questa ambiguità ci consente di avere una conversazione.

친구와 적을 구분할 수 있는 유일한 방법이었기 때문입니다.

perché era l'unico modo per capire chi era amico e chi no.

아이들이 왜 그렇게 반응하는지 전혀 이해하지 못하기 때문입니다.

e per quale motivo tutti stiano reagendo in quel modo.

왜 그럴까요? 왜냐하면, 소수의 배와 부표에 의존하기 때문입니다.

Perché? Perché fanno affidamento su un numero esiguo di navi e boe.

상대방과 논쟁을 벌이는 과정에서 자신의 정체성을 규정하기 때문입니다.

e definiscono se stessi nei confronti dei loro avversari nella controversia.

왜냐하면 인종차별은 감정이 아니라 행동에 관한 문제이기 때문입니다.

perché il razzismo riguarda le azioni, non i sentimenti.

"우리 회사로 일하러 오십시오. 저희는 996 일하기 때문입니다."

"Lavora per noi perché facciamo solo 996."

연합은 증오감에 체계적으로 대응할 수 있게 하기 때문입니다.

ma perché l'integrazione combatte l'odio.

왜냐하면 저는 컴퓨터와 인간에 대한 연구를 시작했었기 때문입니다.

perché avevo iniziato a studiare i computer e le persone.

왜냐하면 우리는 덜 취약해지도록 할 수 있기 때문입니다.

perché possiamo cercare di essere meno vulnerabili.

문제의 많은 부분이 시스템 자체에 있다는 걸 배웠기 때문입니다.

Ho imparato che gran parte di questo problema è del sistema,

그 언어를 사용하면, 그 아이는 성공이나 구직이 힘들기 때문입니다.

Perché quel bambino non può trovare lavoro se parla quella lingua.

그 자료들은 경쟁이론들도 근거로서 뒷받침 할 수 있기 때문입니다.

Perché potrebbero essere coerenti con le teorie concorrenti.

제가 그들이 풀 수 없다고 생각하는 문제의 전문가이기 때문입니다.

in quanto esperto di un problema che credono irrisolvibile:

이러한 큰 주제들에 대해 접근하는 것을 편안하게 느낄 것이기 때문입니다.

nel modo di rapportarsi a questi importanti argomenti.

퇴근 시간만 목 빠지게 기다리는 직원 3천 명의 차이는 엄청나기 때문입니다.

e 3.000 timbratori di cartellino è fondamentale.

‎갓 태어난 새끼 ‎여섯 마리 때문입니다 ‎불과 몇 시간 전에 태어났죠

Sei cuccioli, nati pochissime ore fa.