Examples of using "馬鹿な!" in a sentence and their spanish translations:
- ¡No mames!
- ¡Absurdo!
Es una locura.
Deja de hacer el ridículo.
¡Oye! No seas tonto.
¡Que estúpido es él!
Perdone la pregunta estúpida.
- ¡Qué bobería!
- ¡Qué bobada!
El chico hizo el ridículo.
Vamos, no seas tonto.
No seas estúpido.
¿Por qué has hecho semejante estupidez?
- No seas tonto.
- No seas boludo.
¿Por qué dijiste semejante estupidez?
Es inútil discutir con un tipo tan idiota.
- Es la cosa más estúpida que he dicho nunca.
- Es la cosa más estúpida que he dicho hasta ahora.
¿Cómo puedes decir semejante tontería?
¿Por qué has dicho esa estupidez?
- No puede haber dicho tal estupidez.
- No puede haber dicho algo tan estúpido.
- No puede haber dicho tamaña estupidez.
Nancy no es tan tonta como para casarse con Jack.
Tom hizo una pregunta estúpida.
Fue una tontería de su parte hacer tal cosa.
No haga el ridículo.
Hoy estoy copado de ideas locas.
No seas tan tonto como para ir con él.
Tom piensa que puede confiar en que Mary no haga nada estúpido.
Él no fue lo suficientemente tonto para contar esa historia antes que ella.
Deben estar locos para creer semejante sinsentido.
Deberías saberlo mejor.
Debemos encontrarlo antes de que cometa una estupidez.
- ¡No puede ser!
- De ninguna manera.
- ¡Imposible!
- ¡Claro que no!
- ¡De ningún modo!
- ¡De eso nada!
- ¡Ni cagando!
- ¡Mangos!
- ¡Minga!
- ¡Ni en pedo!