Translation of "誰かに" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "誰かに" in a sentence and their spanish translations:

誰かに聞いてみて。

- Pregúntale a cualquiera.
- Preguntadle a cualquiera.
- Pregúntele a cualquiera.
- Pregúntenle a cualquiera.

誰かに私物を盗まれた。

Alguien me robó las pertenencias.

他の誰かに聞いて下さい。

- Por favor, pregúntaselo a otra persona.
- Por favor, pregúntaselo a otro.

そこで誰かに会いましたか。

¿Viste a alguien allí?

誰かに何かを教えようとして

donde trataron de enseñar algo a alguien

誰かにケガをさせたくないんだ。

No quiero que nadie salga lastimado.

突然私は誰かに揺り起こされた。

Alguien repentinamente me despertó de una sacudida.

電車の中で誰かに足を踏まれた。

Alguien me pisó el pie en el tren.

通りすがりの誰かに 微笑みかけたり

Como sonreir a un extraño que pasa caminando,

誰かに名前を呼ばれるのが聞こえた。

Oí a alguien decir mi nombre.

もし 今 誰かに 「夢は叶った?」と聞かれたら

Si alguien me pregunta hoy, "¿Estás viviendo tu sueño?"

誰かに聞かれるでしょう 「TEDはどうだった?」

y alguien les pregunte: "¿cómo ha ido lo de TED?"

他の誰かにその役割を渡してはいけません

No dejes que nadie más tome ese trabajo.

最近ずっと誰かにつけられてる気がするんだ。

- Últimamente, tengo la sensación de que alguien me sigue a todas horas.
- Últimamente, creo que alguien me está siguiendo todo el tiempo.

誰の許可もいらない 誰かにスカウトされる必要もない

No necesitas la aprobación de alguien. No necesitas ser descubierto.

あなたの大切な誰かにせよ あなた自身にせよ です

ya sea a alguien cercano o a Uds. mismos.

誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。

Debo pedirle a alguien que arregle mi procesador de texto.

でも 誰かに自分の父親は 一夫多妻主義かと聞かれたら

Pero si alguien te pregunta si tu padre es polígamo,

日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。

En Japón se considera de buenos modales hacer una reverencia al encontrarse con alguien.

- 誰にでもいいから訊いてみてください。
- 誰かに聞いてみて。

Pregúntale a cualquiera.

イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。

La silla está descompuesta: más vale que consigas a alguien que la arregle.

- 私は昨夜自転車を盗まれた。
- 昨夜、誰かに私の自転車を盗まれました。

Anoche me robaron la bicicleta.

- 他の誰かに聞いて下さい。
- 誰か他の人に聞かなければいけないということだよ。

Tendrá usted que preguntar a otra persona.

もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても、私はさっぱりわからないわ。

Si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé.

せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。

Será mejor que intentemos vender o nos deshagamos de todos estos elefantes blancos que capturamos.

人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。

Dices que te da miedo no gustar a otras personas, pero hay personas que a ti tampoco te gustan, ¿no es cierto? Aritméticamente, hay el mismo número de personas que no te gustan que personas a las que no les gustas. No digo que si alguien te deja de caer mal, a otra persona también dejarás de caerle mal; sino que no puedes cambiar el hecho de que si alguien te cae mal, entonces a otra persona tampoco le vas a caer bien. Tu vida irá mucho mejor si simplemente lo dejas correr y aceptas esta verdad.

More Words: