Translation of "知らないの?" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "知らないの?" in a sentence and their spanish translations:

知らないの?

¿No lo sabes?

知らないのです

pero no es así.

本当にトムのこと知らないの?

¿Estás seguro de que no conocés a Tom?

ブラウンさんを知らないのですか。

¿No conoces al señor Brown?

あなた私が誰か知らないのね。

- No sabéis quién soy.
- No saben quién soy.

私たちは歌詞を知らないのです。

No sabemos la letra.

君がそれを知らないのは遺憾千万だ。

Es una lástima que no lo sepas.

- 君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。
- 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。

- ¿No sabías que murió hace dos años?
- ¿No sabías que él murió hace dos años?

昨日何が起こったのか知らないのですか。

¿No sabes lo que pasó ayer?

チーズは牛乳から作られることを知らないの?

¿No sabes que el queso se fabrica de la leche?

オクロマに 私が知らないのを 知られたくなかったので

y no quería que Okuloma supiera que yo no lo sabía,

どれだけ費用がかかるのか 何も知らないのです

se tiene idea de lo que va a costar.

私が知らないのをいいことに彼は私をだました。

Él se aprovechó de mi ignorancia y me engañó.

- 無知は幸福。
- 知らぬが仏。
- 知らないのが無上の幸せ。

La ignorancia es una bendición.

君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。

¿Qué, no sabes que eres el hazmerreír de toda la villa?

あなたはそのことを知らないのだと思っていました。

Pensé que no sabías eso.

君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。

¿No sabes que él falleció hace dos años?

政治家たちは「口は禍のもと」という言葉を知らないのだろうか。

¿No conocerán los políticos la expresión "de la boca surgen calamidades"?

- 実は私もその事を何も知らないのです。
- 実は私はそのことを何も知らないのです。
- 実際、私はそのことについて何もわかりません。
- 本当のところ、それについて何も知らないんです。

La verdad es que no sé nada al respecto.

- 実は私もその事を何も知らないのです。
- 実際、私はそのことについて何もわかりません。
- 本当のところ、それについて何も知らないんです。

La verdad es que no sé nada al respecto.

More Words: