Translation of "思いました" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "思いました" in a sentence and their spanish translations:

それで思いました

Y me dije:

大丈夫だと思いました

creí que estaría bien.

ロス育ちかと思いました。

- Pensé que eras criado en Los Ángeles.
- Pensaba que habías crecido en Los Ángeles.
- Pensaba que os habíais criado en Los Ángeles.

私は疑問に思いました

Me quedé con la pregunta:

何かが変だと思いました。

Pensé que algo estaba raro.

グレートバリアリーフを守りたい と思いました

Quería proteger a la Gran Barrera de Coral,

そこで不思議に思いました

Esto me hizo preguntarme:

「バレリーナになりたい」と思いました

Pensé, "Quiero ser un bailarina."

そこで私はこう思いました

Y entonces pensé:

私は彼が来ると思いました。

Pensé que iba a venir.

- 私たちは死ぬのかと思いました。
- 私たちは死んでしまうのかと思いました。

Pensé que íbamos a morir.

殺されるのかと思いましたが

Pensé que iba a matarme,

とてもありがたく思いました

Estábamos muy agradecidos.

こりゃ参ったなと 思いました

Estaba yo, Dios mío, tenemos un problema.

自分が悪いのだと思いました

Pensé que algo debía estar mal conmigo.

馬鹿げているとは思いました

Parece absurdo.

私は何かを見たと思いました。

Creí haber visto algo.

試合は終わったと思いました。

Pensaba que el juego había terminado.

あなたは正しいと思いました。

Yo creía que tenías razón.

私は彼が医者だと思いました。

Yo pensaba que él era un doctor.

電話で済まそうと思いました。

Pensé que lo podría resolver por teléfono.

それは私の使命だと思いました

Pensaba que era lo mío.

私は 辞めるもんかと思いました

No iba a darme por vencido.

たったこれだけなの?と思いました

y pensamos ¿esto es lo que nos espera?

地球の状態は ひどいと思いました

pensé que el planeta no estaba en un buen estado,

小さい式なのだろうと思いました

Pensé que se trataba de una pequeña recepción.

ブラジルの人々は彼を誇りに思いました。

La gente en Brasil estaba orgullosa de él.

私が冗談をいったと思いましたか?

¿Pensaste que estaba bromeando?

私は彼がダンスは下手だと思いました。

Yo le tenía por un mal bailarín.

私はトムは親切であると思いました。

- Creía que Tom era amable.
- Creía que Tom era gentil.

そして「ここに建てたい」と思いました

Dije: "Quiero construirlo aquí".

「そんなはずがない」と私は思いました

"Esto no puede ser verdad", pensé.

凍死するんじゃないかって 思いました

si no llegaba el tiempo de calor.

次は やり方を変えようとも思いました

Pensé que la próxima vez lo haría de manera distinta,

私は運が良いだけだろうと思いました

Yo pensé que era cuestión de suerte,

時々再発してほしいとさえ思いました

A veces, incluso fantaseaba con volver a enfermarme.

私はそのチームに加わりたいと思いました

Y quise formar parte de ese equipo,

僕はピアノが弾けるのだ、と彼は思いました。

Que yo podía tocar el piano. Eso pensaba él.

私の真実を伝えたら どうかと思いました

Tuve la idea de contar mi verdad,

問題全体を理解したいと 私は思いました

Yo quería entender todo el problema.

それは鳥かごのようだと彼は思いました。

Pensó que se parecía a una jaula.

トムは冗談を言っているのだと思いました。

Pensé que Tom estaba bromeando.

「私は切除された人間なの?」 と私は思いました

Y pensé, ¿estoy mutilada? Soy una persona mutilada.

「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。

"Quiero ese libro" -él se dijo a sí mismo.

ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。

El Sr. White quería ayudarles.

木についても、もっと知りたいと思いました。

- Él también quería saber más sobre los árboles.
- Quería saber más sobre los árboles, también.

草花についてもっと知りたいと思いました。

Él quería saber más de las flores.

私は彼がまもなく来るだろうと思いました。

Pensé que él vendría pronto.

みんな海を助けたがるだろうって思いました

todos querrían ayudar al océano.

救急の医療処置で 彼は完治したと思いました

Después de tratamiento médico de emergencia, Richard Fitzpatrick creyó haberse recuperado por completo,

ちょっとの間 何かを話さなければと思いました

supe que en algún momento tendría que hablar de algo.

できるだけ早くマリーと話すんだ、とトムは思いました。

Tom planeaba hablar con Mary a la primera oportunidad que tuviera.

自分も国連気候変動会議に 行きたいと思いました

Yo misma quería ir a la Conferencia del Clima de la ONU,

さらに調べる価値があるケースだと 我々は思いました

pensamos que este caso valía la pena ser investigado a fondo.

最悪の場合 それについて 話せばいいと思いました

en el peor de los casos, podíamos hablar de nuestros podcasts.

トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。

Pensé que Tom jamás te vería otra vez.

「ここが我が家だ 私たちの居場所なのだ」と思いました

Y sentimos "Estamos en casa, estamos aquí".

彼らは私を拒絶し もう二度と話せないと思いました

Pensé que no volvería a hablar con ellos.

頭の中の電球が閃いた この瞬間 私はこう思いました

Fue en ese momento cuando se me ocurrió una idea, y pensé:

あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。

Pensé que podrías ayudar

彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。

Pensé que él sabía todo sobre Japón.

- 私は彼が来るだろうと思った。
- 私は彼が来ると思いました。

Yo pensé que él vendría.

私は思いました「スマホが 集中力にこんなに影響を及ぼすのなら

Y pensé: "Bueno, si el móvil afecta tanto a mi capacidad de concentración,

その話を知ったら これはきちんと語るべきだと思いました

Pienso que es una historia que debe ser contada.

あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。

Pensé que sería una buena oportunidad para que mejoraras tu francés.

彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。

Ella se preguntó dónde estaba Sam y qué estaba haciendo.

ですが 今回 この言葉を見た時 シェアする価値があると思いました

Esta vez, al leer esas palabras, vi algo digno de compartirse.

今度は自分のキャラクターを 父のような男の中の男にしたいと思いました

Yo sabía que quería que mi personaje fuera un machote como mi papá.

トムがどこに行ったのか、あなたが知っているかもしれないと思いました。

Pensé que podrías saber donde fue Tom.

- 私はその本を大変面白いと思いました。
- その本は読んでみたらとてもおもしろかった。

El libro me pareció muy interesante.

医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。

Los doctores pensaron que estaba muerto, pero hoy en día todavía está vivo y saludable, y tiene un trabajo y una familia.

More Words: