Translation of "ところで" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "ところで" in a sentence and their spanish translations:

- ところで今日の午後はお暇ですか。
- ところで午後お暇ですか。
- ところで、今日の午後お暇ですか。
- ところで、午後は空いてる?

Por cierto, ¿estás libre esta tarde?

- ところで、何歳ですか。
- ところで、おいくつなんですか?

Por cierto, ¿cuántos años tienes?

「 ところで お名前は?」

¨Cómo es tu nombre?¨

小さいところです

Es un lugar muy pequeño.

ところでトムって誰?

¿Quién es Tom, por cierto?

- ところで、君はバイオリンを弾きますか。
- ところで、バイオリンは弾きますか。

Por cierto, ¿tocas el violín?

登校するところです。

Voy a la escuela.

今始めたところです。

Solo estoy comenzando.

ところで、何歳ですか。

Y por cierto, ¿cuántos años tiene usted?

- 彼は今戻ったところです。
- 彼はちょうど帰ったところです。

Él acaba de regresar.

- こんなところで君に出会うとは。
- こんなところで君に会うとは!

¡Qué casualidad encontrarte aquí!

- ところで、君はどこに住んでいるの。
- ところで、お住まいはどちらですか。
- ところで、君はどこに住んでるの?

- Por cierto, ¿dónde vive usted?
- Por cierto, ¿dónde vives?

- 私はちょうど朝食を済ませたところです。
- 今朝食が済んだところです。
- ちょうど朝食を終えたところです。

Acabo de terminar de desayunar.

- 私は角にある劇場に行くところです。
- 角の劇場に行くところです。

Voy camino al teatro en la esquina.

- 私たちはここを発つところです。
- 私たちはここを出るところです。

Estamos a punto de salir de aquí.

ところで この楽器がなぜ

Por cierto, si se preguntan

ところで午後お暇ですか。

Por cierto, ¿estás libre esta tarde?

ここを離れるところです。

Estoy a punto de salir de aquí.

私は店へ行くところです。

- Voy a comprar ahora.
- Voy a la tienda ahora.

彼らは始めるところです。

- Ellos están por empezar.
- Están a punto de empezar.

関係してくるところです

pensar en las pasiones sí importa.

- 彼女は今夕食を食べているところです。
- 彼女は今ディナーを食べているところです。
- 彼女はディナーを食べているところです。

Ella está cenando ahora.

- 私はちょうど朝食を済ませたところです。
- 今朝食が済んだところです。

Acabo de terminar de desayunar.

一個の国がやったところで ―

No ayudaría que un país...

モールへ行ってきたところです。

He estado en el centro comercial.

もう一息というところです。

Eso pasa.

シャツを掛けているところです。

Estoy colgando mis camisas.

今やっと始めたところです。

Acabo de empezar.

- 私は手紙を書いているところです。
- 私は今手紙を書いているところです。

Estoy escribiendo una carta.

銀行へ行ってきたところです。

He ido al banco.

私は20歳になったところです。

Cumplí veinte años.

これが本当のところでしょう

luego eso llevará a la pasión y a un trabajo gratificante.

ところで、君はバイオリンを弾きますか。

Por cierto, ¿tocas el violín?

- 私はちょうど仕事を終えたところです。
- たった今仕事が終わったところです。

- Acabo de terminar mi trabajo.
- Recién acabo de terminar mi trabajo.

その研究を始めたところでした

cuando ocurrió el terremoto de Christchurch.

諸君は英語を学ぶところですか。

- ¿Vas a aprender inglés?
- ¿Aprenderás inglés?

ところで、君の住所はどこですか。

- Por cierto, ¿cuál es su dirección?
- Por cierto, ¿Cuál es tu dirección?

メアリーはただいま戻ったところです。

Mary acaba de llegar a casa.

バンドが行進曲を終えたところです。

La banda ha tocado una marcha.

ところで、彼はどうしたのですか。

Por cierto, ¿qué le pasa?

ところで、ちょっと君に話がある。

- Por cierto, tengo algo que decirte.
- Por cierto, tengo que decirte una cosa.

彼は車を洗っているところです。

Está lavando un auto.

彼はどこへ行くところでしたか。

¿Para dónde iba él?

猫は暗いところでも目が見える。

Los gatos pueden ver incluso en lugares oscuros.

そんな暗いところで何してるの?

¿Qué haces en ese lugar tan oscuro?

私は彼を待っているところです。

- Le estoy esperando a él.
- Lo estoy esperando.

私はスーパーマーケットへ行ってきたところです。

Estuve en el supermercado.

彼はちょうど帰ったところです。

Él acaba de regresar.

私たちはここを出るところです。

Estamos a punto de salir de aquí.

大きな群れで 飛んでいるところで

o sea, una nube de pájaros enorme.

全7惑星の音が出揃ったところで

Y después de que los 7 planetas han entrado,

関節の中に 入っているところです

Así que ahora estamos entrando en la articulación.

ところで、君はどこに住んでいるの。

Por cierto, ¿dónde vives?

ところで、お住まいはどちらですか。

- Por cierto, ¿dónde vive usted?
- De hecho, ¿dónde vives?

ところで、あなたの仕事は何ですか。

Por cierto, ¿a qué te dedicas?

ターミナルの所を右に曲がったところです。

Sal de la terminal y gira a la derecha.

二人は何をしているところですか。

¿Qué intentan hacer ustedes dos?

今最後の仕上げをするところです。

Ahora estoy añadiendo los toques finales.

博物館は角を曲がったところです。

El museo está a la vuelta de la esquina.

彼なら、さっき出掛けたところです。

Él acaba de salir.

今ちょうど歩いているところです。

Ahora mismo voy caminando.

彼はたった今外出したところです。

- Él acaba de salir.
- Se acaba de ir.
- Hace apenas un momento que se fue.

父はちょうど帰宅したところです。

Mi padre acaba de llegar a casa.

ここが父の働いているところです。

Aquí es donde trabaja mi padre.

こんなところで寝たら風邪引くよ。

Te vas a resfriar si duermes en un lugar como este.

あるところで鳥たちが さっと動いて

y después hay un momento donde los pájaros se mueven,

ところで、あなたは宿題をしましたか。

Por cierto, ¿hiciste tu tarea?

ところであなたはどこの出身ですか。

Por cierto, ¿de dónde eres?

ところで彼は何処に住んでいますか。

Por cierto, ¿dónde vive él?

たった今仕事が終わったところです。

- Acabo de terminar mi trabajo.
- Recién acabo de terminar mi trabajo.

彼女は10分前に出発したところです。

Empezó hace diez minutos.

私はちょうど車を洗ったところです。

Acabo de lavar el coche.

ここは私が生まれ育ったところです。

Aquí es donde nací y me crie.

彼は危ういところで死なずにすんだ。

Huyó por poco de la muerte.

私は今手紙を書いているところです。

Estoy escribiendo una carta.

More Words: