Translation of "でも" in Spanish

0.030 sec.

Examples of using "でも" in a sentence and their spanish translations:

ニュースでも ラジオでも 新聞でも

Titulares, radio, periódicos,

動物でも人でも

Tanto para animales como para personas,

‎海でも地上でも

En el agua y en tierra.

男性でも 女性でも

un hombre o una mujer,

トムでもトミーでもどっちで呼んでもいいよ。

Me da igual que me llamen Tom o Tommy.

でも スポーツを見ない人でも

Pero si no ven partidos,

でも

Pero...

- でもなんで?
- でもどうして?

¿Pero por qué?

ポジティブなものでも ネガティブなものでも

independientemente de que sea positiva o negativa.

矢でも鉄砲でも持ってこい。

Que vengan todos.

でもね

¿Pero sabes qué?

飛行機でも 電車でも ホテルの部屋でも編み物をします

tejo en aviones, trenes y habitaciones de hotel.

でも1割でも正しいとすれば?

Pero ¿y si el 10 % es verdadero?

- 何でも食べるよ。
- 何でも食べます。

Voy a comer cualquier cosa.

低レベルでも

con un nivel básico,

でもエネルギーだ

Pero es energía.

でもテレビドラマで

Sería extraño, no obstante,

‎でもダメだ

Pero no lo hice.

でも もし —

Y si...

芸術でもあり 幸運な事故でもある

lo cual es un arte y también un afortunado accidente.

星屑のようでも 金のようでもなく

y que no somos polvo de estrellas, no somos de oro

アメリカでもヨルダンでも 同じような靴を履き

zapatos similares, Jordania, EE. UU.

社内でも社外でも みなさんと私は

Tú y yo podemos ser apoyo mutuo,

競争それ自体は善でも悪でもない。

La competición en sí misma no es ni buena ni mala.

彼女は日本でもアメリカでも有名である。

Ella es famosa tanto en Japón como en Estados Unidos.

彼は教師でもあり小説家でもある。

Él es profesor y novelista.

彼は医者でもあり小説家でもある。

Él es médico y también escritor de novelas.

長目のシャワーでも 湯船につかることでも

ya sea tomar una ducha extralarga, darse un baño,

ため、いつでもどこでも視聴 できます

verlo en cualquier momento y en cualquier lugar.

どれでも好きな本を選んでもいいよ。

Podéis elegir cualquier libro que os guste.

D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。

D.H Lawrence es novelista y poeta.

- しかしなぜ。
- でもなんで?
- でもどうして?

¿Pero por qué?

私は、アテネ人でもなければギリシャ人でもない。

No soy ni ateniense, ni griego.

その中でも

Algunas,

でも行くよ

Pero lo haré, vamos.

でも難しい

pero puede ser difícil.

でもやるよ

Pero ya estamos entregados.

でも企業は?

¿Pero las empresas?

‎でも それは——

Pero luego me di cuenta

でも高いよ。

Aunque es caro.

でも、いやだ。

Pero no quiero.

でもいつまでも 安全ではないでしょう

Pero puede que no estemos seguros por mucho tiempo.

家でも学校でも物語を使ってください

¡Usen las historias en casa, úsenlas en la escuela,

結局 私がいい人でも何でもなかったら?

Entonces, ¿y si yo no era tan buena a fin de cuentas

どんな本でも、いつでも買って読めます。

Puedes comprar y leer cualquier tipo de libro cuando sea.

彼女は裕福でもなければ有名でもない。

Ella no es ni rica ni famosa.

でも 一日に10分でも時間を取れないなら

Pero si no tienes 10 minutos en el día,

アフリカの問題でも 中東の問題でもありません

No es un problema africano, ni de Oriente Medio.

非公式な都市でも ポップアップ都市でもありません

No se trata de una ciudad informal ni improvisada.

アジアでもアフリカでも 塩の保存方法は似ています

almacenar sal sería similar ya sea que estés en Asia o en África;

でも実は 毎日

¿Pero sabían que, cada día,

でも シロサイビン療法で

Pero con las sesiones de psilocibina,

でも諦めるな

Pero a no rendirse.

ただ一時でも

por un instante,

でも その後は?

¿Y después qué?

どんな国でも

Ningún país puede ser exitoso

何でも聞いて!

¡Pregúntame lo que quieras!

何でもないよ。

No era nada.

泳いでもよい。

Puedes nadar.

美人でもある。

- También es bella.
- También es una belleza.
- También es una hermosura.
- También es una preciosidad.

将棋でもやる?

¿Jugamos al shogi o algo?

とんでもない!

¡No es posible!

いつでも来て。

- Ven cuando quieras.
- Ven alguna vez.

でも 家具製作者に チェストを作るように頼んでも

Cuando pides a un creador una cajonera robusta

- 誰でも幸福を求める。
- だれでも幸福を求める。

Todo el mundo busca la felicidad.

彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。

Él es escritor, y además político.

でもでも 他にも やりたいことは色々あるし

Pero, tengo acceso a muchas cosas y, como saben,

- 誰でも幸福を望む。
- 誰でも幸福を願っている。

Todos desean la felicidad.

‎夜でも見える大きな目 ‎暗闇でも すばしっこい

Sus ojos enormes absorben la luz, y le dan una agilidad notable en la oscuridad.

でも ニュースを見ると

pero cuando ves la cobertura periodística,

でも ああ ブリクストンの銃

Pero ohhh, las armas de Brixton.

でもよく見ると

Lo que pueden ver también

でも私の質問は

Pero las preguntas que haré

でもどうですか?

¿Pues qué creen?

今でもそうです

Todavía estoy aquí.

『マッドメン』でも同様です

Lo vemos en 'Mad Men',

でもなたがない

Pero sin el machete.

でも見てくれよ

Pero miren esto. ¡Miren!

でも君に任せた

Pero ustedes están a cargo.

でも任務は続く

Pero la misión no termina aún.

世界中の誰でも

y eso significa que cualquier persona

でも よく考えて

Pero piénsenlo bien.

でも 最終的には

pero al final de eso,

‎でも餌は捕れる

Pero pueden seguir alimentándose.

でも水も必要だ

Pero, también, necesitamos agua.