Translation of "けれども" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "けれども" in a sentence and their spanish translations:

けれども 実際のところ

Y puedo decirles

彼は若いけれども経験がある。

Él es joven, pero tiene experiencia.

彼は疲れていたけれども働いた。

Trabajó pese a estar cansado.

彼は自慢するけれども、臆病者だ。

Con todo su alarde, él es un cobarde.

けれど もはや17才の少年ではなく

Pero no lo veía como un chico de 17 años,

けれども 英雄として振舞うことや

Pero es importante decirles

誰かがあなたに話しているけれども

Alguien les está hablando, y Uds. están tan ocupados pensando

彼は疲れていたけれども、働き続けた。

Estaba cansado, pero siguió trabajando.

目には見えないけれども 具体化します

No solo la ves, la incorporas.

彼は若いけれども優秀な弁護士である。

Así, joven nada más, él es un buen abogado.

雨が降っていたけれども彼女は外出した。

Aunque llovía, ella salió.

私の部屋は少し狭いけれども快適である。

Mi habitación es un poco pequeña, pero cómoda.

疲れていたけれども、彼女は働き続けました。

Aunque estaba cansada, siguió trabajando.

彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。

Estaba cansada, pero decidió caminar.

彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。

Aunque sea joven, él nunca pierde el tiempo.

ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。

A pesar de que Bob estaba disfrazado, lo reconocí de un vistazo.

注意深かったけれども、彼は思わぬミスをおかした。

Pese a que era prudente, cometió un error inesperado.

ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。

Aunque Jane no es buena corredora, ella puede nadar muy rápido.

雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。

No hacía mucho frío afuera a pesar de que estaba nevando.

あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。

Comprendo lo que usted dice, pero no puedo estar de acuerdo.

貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。

Pobre como era, no pidió prestado dinero a nadie.

ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。

Estoy aquí sentado al sol, pero aun así tengo frío.

彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。

A pesar de su edad, él es sano y activo.

私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。

Me caía a menudo, pero jamás me daba por vencido.

雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。

Aunque llovió, todos la pasaron bien.

君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。

Respeto lo que dices pero no estoy de acuerdo.

彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。

A pesar de su ira, él me escuchó pacientemente.

トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。

Tom tendrá apenas dieciséis años, pero se ve como si tuviera más de veinte.

山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。

Realicé varias llamadas telefónicas a la residencia del señor Yamada, pero nadie respondió las llamadas.

けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。

Pero de repente se mareó y se volvió a sentar en su vieja silla.

私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。

Abrió la puerta, aunque le dije que no lo hiciera.

けれども 多様性と包含性を正す 魔法の杖など存在しません

Pero no hay varita mágica para corregir la diversidad e inclusión.

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。

Aunque estaba cansada, trató de terminar el trabajo.

私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。

Me agrada él, pero al mismo tiempo no confío realmente en él.

君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。

No me opongo a que vayas a trabajar fuera de casa, pero ¿quién se ocupará de los niños?

- ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。
- 日なたに座ってるけど、まだ寒いなぁ。

Estoy sentado al sol, pero aún tengo frío.

- 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。
- 雪は降ってたけど、外はそんなに寒くなかった。

Estaba nevando, pero no hacía mucho frío afuera.

- たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。
- 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。

Aunque tenía mucho juguetes, su avaricia le hizo querer más.

- 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
- 私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
- わたしは父に背いてその会合に出た。

Asistí a la reunión aunque mi padre me hubiera dicho que no lo hiciera.

- 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。
- 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。
- 彼には欠点があるが私は彼のことを愛している。
- 彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。
- 彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。
- 欠点はあるけれどもやはり彼が好きです。
- 欠点はあるがやはり彼が好きです。

Lo amo a pesar de sus defectos.

この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。

Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.

私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。

Es la respuesta que permite a aquellos a quienes han dicho por tanto tiempo, por tantas personas, de ser cínicos y temerosos y dudosos acerca de lo que podemos lograr, poner sus manos en el arco de la historia y doblarlo una vez más hacia la esperanza de un mejor día.

今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。

Estas elecciones tuvieron muchas primicias y muchas relatos que se contarán durante generaciones. Pero una que tengo en mente esta noche trata de una mujer que emitió su voto en Atlanta. Es una mujer parecida a los millones que hicieron cola para hacer oír su voz en estas elecciones, salvo por una cosa: Ann Nixon Cooper tiene 106 años.

けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。

Pero siempre seré sincero con ustedes sobre los retos que afrontamos. Los escucharé, sobre todo cuando estemos en desacuerdo. Y sobre todo, les pediré que participen en la labor de reconstruir este país, de la única forma en que se ha hecho en Estados Unidos durante 221 años, bloque por bloque, ladrillo por ladrillo, mano callosa sobre mano callosa.

More Words: