Translation of "ありがとうございます!" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "ありがとうございます!" in a sentence and their spanish translations:

ありがとうございます

Muy bien, gracias.

ありがとうございます!

¡Muchas gracias!

ありがとうございます。

¡Muchas gracias!

- ご招待をありがとうございます。
- お招きありがとうございます。

Gracias por su invitación.

アドバイスありがとうございます。

Gracias por tu consejo.

- 本日は御搭乗頂きありがとうございます。
- 本日はお乗りいただきありがとうございます!
- ご搭乗ありがとうございます。
- ご乗車ありがとうございます。

- ¡Bienvenido a bordo!
- ¡Bienvenida a bordo!
- ¡Bienvenidos a bordo!
- ¡Bienvenidas a bordo!

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。
- どうもありがとうございます!

¡Muchas gracias!

お返事ありがとうございます。

Gracias por vuestra respuesta.

情報をありがとうございます。

- Gracias por la pista.
- Gracias por la iniciativa.

ご指摘ありがとうございます。

¡Gracias por la indicación!

お手紙ありがとうございます。

Gracias por su carta.

贈り物をありがとうございます。

- Muchísimas gracias por el regalo.
- Muchísimas gracias por tu regalo.

禁煙、ご協力ありがとうございます。

Gracias por no fumar.

- ありがとうございます!
- ありがとう!

- ¡Gracias!
- Gracias.

こちらこそありがとうございます。

- Al contrario, muchas gracias a usted.
- De nada, por favor, muchas gracias.

- ご招待をありがとうございます。
- 呼んでいただきましてありがとうございます。
- ご招待いただきありがとうございます。
- お招きいただきどうもありがとうございます。
- お招きいただき、ありがとうございました。
- 招待ありがとう。
- お招きありがとうございます。

Gracias por la invitación.

- ご助力を本当にありがとうございます。
- お助けいただいて本当にありがとうございます。

Le agradezco muchísimo su ayuda.

皆さん、どうもありがとうございます。

Muchas gracias a todos.

道案内して頂き、ありがとうございます。

Es muy amable de usted enseñarme el camino.

毎度お引き立てありがとうございます。

Muchas gracias por su compra.

お見送り本当にありがとうございます。

Es muy amable de tu parte venir a despedirme.

ご協力いただき、ありがとうございます。

- Gracias por su colaboración.
- Gracias por su cooperación.

- ありがとうございます!
- すみません。
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- ありがとうございます。

- ¡Gracias!
- Gracias a ti.
- Gracias.

わざわざお見送りありがとうございます。

- Gracias por venir a visitarme.
- Gracias por pegarte el viaje para venir a verme.

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。

¡Muchas gracias!

お時間をいただきありがとうございます。

Gracias por tu tiempo.

お手伝いいただきありがとうございます。

Es muy amable de su parte ayudarme.

- ありがとうございます!
- どうもありがとう。

- ¡Muchas gracias!
- Muchas gracias.

心づくしの品を頂きありがとうございます。

Muchas gracias por su considerado obsequio.

夕食にお招き下さりありがとうございます。

Les agradezco que me hayan invitado a cenar.

いろいろとご親切にありがとうございます。

Muchas gracias por tu amabilidad.

- ありがとうございます!
- ありがとう!
- おおきに!

¡Gracias!

皆さん ありがとうございます お座りください

Gracias a todos. Pueden sentarse.

許可を与えていただきありがとうございます。

Gracias por darme permiso.

私を手伝って下さってありがとうございます。

Muchas gracias por la ayuda.

興味をもっていただきありがとうございます。

Agradezco tu interés.

ありがとうございます。でもご遠慮いたします。

Gracias, pero no gracias.

助けてくださって本当にありがとうございます。

Te estoy muy agradecido por tu ayuda.

ありがとうございます。また一つ勉強になりました。

Gracias. He aprendido algo nuevo.

誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。

Gracias por invitarme a tu fiesta de cumpleaños.

(キャロライン)ありがとうございます! そうです これはまさに横隔膜です

¡Gracias! El diafragma. Efectivamente, es el diafragma.

- 情報をありがとうございます。
- 教えていただいてありがとう。

Gracias por la información.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!

- ¡Gracias!
- Gracias.

遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。

Le agradezco que haya venido expresamente desde tan lejos.

- すばらしい贈り物をありがとう。
- すてきなプレゼントをありがとうございます。

Gracias por este regalo maravilloso.

- 迎えに来てくれてありがとう。
- 迎えに来てくれてありがとうございます。

Gracias por recogerme.

- ありがとうございます!
- お疲れさまでした。
- ありがとう!
- おおきに!
- あざっす!

¡Gracias!

- お手紙大変ありがとうございました。
- お手紙どうもありがとうございます。

Muchas gracias por tu carta.

こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。

Es muy lindo de tu parte que me mandes un obsequio tan lindo.

- 来てくださってありがとうございます。
- 来てくださってどうもありがとう。

Gracias por haber venido.

- 詳しい説明をありがとうございます。
- 詳しい説明をありがとうございました。

Gracias por la explicación detallada.

- ご読了ありがとございました~。
- 最後までお読みいただきありがとうございます。

Gracias por leerlo hasta el final.

- ご心配ありがとう。
- 心配してくれてありがとうね。
- お気遣いありがとうございます。

- Gracias por su preocupación.
- Gracias por tu preocupación.
- Gracias por preocuparte de mí.

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」

"Gracias." "De nada."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

"Gracias." "De nada."

- 来てくれてありがとう。
- 来てくださってありがとうございます。
- 来てくださってどうもありがとう。
- お見舞いありがとう。
- 来てくれて有難うございます。

Gracias por venir.

- 助けてもらいありがとう。
- 助けていただいてありがとうございます。
- 手伝ってくれてどうもありがとう。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- Gracias por su ayuda.
- Muchas gracias por su ayuda.
- Gracias por tu ayuda.
- Gracias por vuestra ayuda.

More Words: