Translation of "「いつ" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "「いつ" in a sentence and their spanish translations:

いつ?

- ¿Cuando?
- ¿Cuándo?

- いつ帰ってくるの?
- 君はいつ帰る?

¿Cuándo volverás?

いつから?

¿Desde cuándo?

夕飯いつ?

¿Cuándo cenamos?

- 彼はいつも明るい。
- 彼はいつも朗らかだ。
- 彼はいつも陽気だ。

Él siempre está radiante.

- いつ出発するの?
- いつ出かけますか。

- ¿Cuándo te vas?
- ¿A qué hora saldrás?
- ¿A qué hora te irás?

- 誕生日はいつですか。
- 君の誕生日はいつですか。
- あなたの誕生日はいつですか。
- 誕生日いつ?

¿Cuándo es tu cumpleaños?

- いつ戻ってきたの?
- いつ帰って来たの?
- いつ帰ってきたのですか。

¿Cuándo volviste?

あいつは俺にいつも嘘ばっかりつく。

Él me miente todo el tiempo.

- いつ戻ってきたの?
- いつ帰って来たの?

- ¿Cuándo volviste?
- ¿Cuándo regresó usted?

いつ着くの?

- ¿En cuánto tiempo vamos a llegar?
- ¿Cuándo llegaremos?

- それはいつ始まりますか。
- いつ始まるの?

¿Cuándo empieza?

- いつから禁煙してるの?
- いつタバコやめたの?

¿Cuándo dejaste de fumar?

- お誕生日はいつですか。
- 生年月日はいつ?

¿Cuál es tu fecha de nacimiento?

- トムはいつもニコニコしてるね。
- トムはいつもにこやかだね。
- トムはいつも笑顔だね。

Tom siempre está sonriendo.

- 母はいつも忙しい。
- 私の母はいつも忙しい。

Mi madre siempre está ocupada.

- いつ結婚したの?
- いつ結婚なさったのです?

¿Cuándo te casaste?

こいつは違う

No este amigo, claro.

そいつは凄い!

- ¡Es increíble!
- ¡Eso es increíble!
- ¡Increíble!

いつ終わるの?

¿Cuándo termina?

君はいつ帰る?

¿Cuándo vas a casa?

いつでも来て。

- Ven cuando quieras.
- Ven alguna vez.

あいつを撃つ。

Le voy a disparar.

- 休憩はいつごろですか。
- 休憩って、いつですか?

¿Cuándo es el intermedio?

- そのパーティーはいつ行われますか。
- パーティーはいつやるの?

¿Cuándo se celebrará la fiesta?

- 彼はいつもお金が乏しい。
- 彼はいつも金欠だ。

- Él siempre está corto de plata.
- Siempre anda corto de dinero.

- いつ頃着きますか。
- 彼らはいつ到着しますか。

¿Cuándo llegarán?

- いつお目にかかれますか。
- いつなら会えるの?

- ¿Cuándo puedo verte?
- ¿Cuándo puedo veros?

- あなたがたの学校祭はいつですか。
- 学園祭はいつあるの?
- 学祭っていつなの?

¿Cuándo es tu fiesta escolar?

- いつロンドンから戻りましたか。
- いつロンドンから帰ったの?

¿Cuándo regresó de Londres?

- いつ京都に着きましたか。
- いつ京都に着いたの?

¿Cuándo llegaste a Kioto?

- いつボストンにおたちですか。
- ボストンにはいつ出発するの?

- ¿Cuándo sales para Boston?
- ¿Cuándo salís para Boston?
- ¿Cuándo sale usted para Boston?

- いつテニスをしますか。
- いつあなたはテニスをしますか。

- ¿Cuándo juega tenis?
- ¿Cuándo juegas al tenis?

- いつ帰ってくるの?
- あなたはいつ帰宅しますか。

¿Cuándo volverás?

この違い つまり

Comprender estas diferencias,

ついつい 私達は

Pensamos que necesitamos incorporar más cosas,

あいつを使える?

Miren. ¿Y si lo usamos a él?

丘はいつも緑だ。

La colina siempre es verde.

本当?いつ出たの?

¿De veras? ¿Cuándo se fue?

あいつは苦手だ。

No me llevo bien con él.

いつも笑顔でね。

Siempre ríe.

いつも忙しいの?

¿Siempre estás ocupado?

いつ結婚するの?

¿Cuándo te vas a casar?

あいつ、イエスマンだよな。

Dice a todo amén.

いつ働いてるの?

- ¿Cuándo trabajas?
- ¿Cuándo trabaja usted?

生年月日はいつ?

- ¿Cuál es tu fecha de nacimiento?
- ¿Cuál es la fecha de tu nacimiento?

いつ起こったの?

¿Cuándo ocurrió eso?

そいつは名案だ。

Esa es una buena idea.

バスはいつ来るの?

¿Cuándo viene el autobús?

- 彼はいつ戻りますか。
- いつ頃お戻りになりますか。

¿Cuándo volverá?

- そのパーティーはいつ行われますか。
- そのパーティーはいつあるの?

¿Cuándo es la fiesta?

- 彼はいつも笑っています。
- いつも彼は笑っている。

- Siempre se está riendo.
- Él se pasa riendo.

- 彼にいつ会いましたか。
- あなたはいつ彼に会いましたか。
- 彼をいつ見かけましたか?

¿Cuándo lo viste a él?

- あいつはいつも親に金を無心している。
- あいつは年中、親に金をせびってばかりいる。

Ese tipo siempre pide dinero de sus padres.

- いつ生まれましたか。
- あなたはいつ生まれましたか。

¿Cuándo naciste?

あいつも疲れてる

No soy el único agotado.

あいつは嫌な奴だ。

- Él es un guarro.
- Él es asqueroso.
- Él da grima.

私はいつも忙しい。

- Siempre estoy ocupado.
- Siempre estoy ocupada.

いつ帰ってくるの?

- ¿Vosotros cuándo volveréis?
- ¿Cuándo volverás?

彼は歌いつづけた。

Él siguió cantando.

いつもそうでした。

Siempre ha sido así.

ミラノからいつ戻るの?

¿Cuándo vuelves de Milán?

あいつってウザくね?

¿Acaso no te saca de tus casillas?

いつ開店したのか。

¿Cuándo han abierto la tienda?

母はいつも忙しい。

Mi madre siempre está ocupada.

彼はいつも忙しい。

Siempre está ocupado.

いつか電話してよ。

Llámame alguna vez.

More Words: