Translation of "「ああ" in Spanish

0.039 sec.

Examples of using "「ああ" in a sentence and their spanish translations:

あああ!

¡Aaaaahhhhh!

ああ!

¡Anda!

ああ、本当?

¡Oh! ¿En serio?

ああ恐い!

¡Qué horror!

ああ ブリクストンの銃

Ohhh, las armas de Brixton.

ああ、行くよ。

- Sí, estoy llegando.
- Sí, voy para allá.

ああ、なるほど!

Ah, ¡ya veo!

- ああ、君にして欲しい。
- ああ、君にしてもらいたい。

Sí, quiero que tú lo hagas.

でも ああ ブリクストンの銃

Pero ohhh, las armas de Brixton.

(コー) ああ すごいな

Cohh: Oh, vaya.

「ああ」は感嘆詞だ。

"Ah" es una interjección.

ああ、CDプレイヤーですね。

Oh, si, el reproductor de CD.

「ああ!」は感嘆詞だ。

- "¡Ah!" es una interjección.
- "Ah!" es una interjección.

ああ思い出したぞ。

- Ahora recuerdo.
- Ahora me acuerdo.
- Ahora lo recuerdo.

ああフランスへ行きたい。

Oh, desearía poder ir a Francia.

ああ、今思い出した。

Pues, simplemente me acordé.

ああ、凄く変だなあ・・・。

- Oh, ahora es realmente extraño...
- Oh, ahora es realmente confuso...
- Ay, ahora sí que está raro...

ああ ここが違うのか

Oh, ¿es ahí donde me equivoqué?

「ああ 当たり前じゃない」

"¡Oh! Por supuesto".

ああ、君がやったんだね。

¡Ajá! Fuiste tú, ¿no?

ああ飛行機が離陸する。

¡Mira! Hay un avión despegando.

ああ、僕も行けたらなあ。

¡Cómo desearía que yo también pudiera ir!

ああそうそう思い出した。

Ah sí, recuerdo.

ああ明日発つんだってね。

¡Ah, te vas mañana!

ああ、私にいい考えがある。

Ah, tengo una buena idea.

- やれやれ
- ああ、ほっとした。

¡Qué alivio!

ああ、君にしてもらいたい。

- Sí, quiero que tú lo hagas.
- Sí, quiero que lo hagas.

ああ忙しい ほんとに忙しい

Trabaja duro ese perezoso, trabaja muy duro.

本当にああいうの信じてるの?

¿De verdad crees en esas cosas?

- やっと着いた。
- ああやっと着いた。

Bueno, al fin estamos aquí.

「ああ!」と彼女は溜息をつきました。

"Ah", suspiró ella.

言ったでしょう 「ああ ごめんなさい」

y dicho,"Oh, lo siento".

ああ、彼らはいつ再会するだろうか。

Ah, ¿cuándo se volverán a encontrar?

彼にああいう口の効き方をするな。

No le hables de esa forma.

彼はああ強情だとは思わなかった。

Nunca pensé que era tan testarudo.

ああ、彼女は若くして逝ってしまった。

- Ay, murió joven.
- Ay, se nos ha ido joven.

ああいう話し方する人って、大っ嫌い。

Odio a la gente que habla así.

ああいうことは二度としないように。

No vuelvas a hacer nada así.

- お腹が空いてきたよ。
- ああ、お腹が空いた。

- ¡Tengo hambre!
- Estoy hambriento.
- Ya tengo hambre.
- Estoy hambrienta.
- Tengo hambre.

ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。

¡Oh, qué amable!

彼はああするより仕方がなかったのだ。

Tuve que hacerlo, no había otra opción.

こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。

Algunos dicen esto, otros dicen aquello.

ああ、牛の乳はそんなふうに搾るのですか。

Ah, ¿así es como se ordeña una vaca?

ああ、医者のほうも匙を投げていたらしい。

Sí, parece que incluso el doctor estaba por arrojar la toalla.

ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。

Sí, ella solía ser una niña muy tímida.

- ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
- ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。

¡Ay! Si fuera rico, me compraría una casa en España.

隣人がやって来て言います 「ああ 運が悪かったね」

Los vecinos dicen: "¡Qué mala suerte!"

君はああいった男たちと交際しないほうがいい。

- No te deberías asociar con hombres así.
- Sería mejor que no te juntaras con hombres así.

- 「トムと友達っすよね」「ああ」「トムってどんな人なんすか」
- 「トムさんとお友達なんですよね」「ああ」「トムさんってどんな方なんですか?」

"Eres amigo de Tom, ¿verdad?" "Sipi." "¿Cómo es él?"

- そろそろ失礼しなくては。
- ああ、もうお暇しなくては。

Bueno, ahora me tengo que ir.

ああ、もう最悪。ティッシュをポケットに入れたまま洗濯しちゃった。

Ah, es lo peor. Lo lavé con los pañuelos metidos en el bolsillo.

- 君は本当にうざいなあ。
- あんたは本当にうるさいなあ。

Eres realmente molesto.

「ああ 私は生まれてからずっと このスピーチがしたかったんだ

¡Dios mío! He estado esperando toda mi vida para dar esta charla.

私は言いました「ああこんにちは わわわ私の名前はメグです」

Y le respondí: "Hola, mi, mi, mi nombre es Meg".

ああいう男には近づかないほうが君のためによいだろう。

Sería mejor que te mantuvieses lejos de un hombre como ese.

ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。

- Oh, por cierto, ¿sabes dónde vive ella ahora?
- Oye, a propósito, ¿sabes dónde vive ahora?

「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」

"¿Cómo está?" "Bueno, sí... podría tener síntomas de deshidratación."

- 恥ずかしいなぁ!
- ああ恥ずかしい!
- ばつが悪いったらありゃしない。

¡Qué vergüenza!

- おなか空いた!
- ああ、お腹が空いた。
- お腹がすいた。
- 腹が減った。
- お腹が減った。

- ¡Tengo hambre!
- Estoy hambriento.
- Ya tengo hambre.
- Me pica el bagre.

済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。

No sirve de nada quejarse por lo que ya pasó.

「ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」「あのロボットが——」「ああ。」「どんな復讐?」「殺す。」

"Si paras de amar al robot, se vengará de ti." "Ese robot va a..." "Sí." "¿Qué clase de venganza?" "Te matará."

- 彼にああいう口の効き方をするな。
- 彼にあんな口のきき方をしては駄目だよ。

No le hables de esa forma.

- よくもまあ、あんなものが食べられるね。
- どうやったら君はあんなものが食べられるんだ。

No entiendo cómo puedes comer eso.

- さあ、体温を計りましょう。
- さあ、あなたの体温を計りましょう。
- それでは、体温を測りますね。

Ahora, te voy a tomar la temperatura.

- あんなにたくさんお金を使わなければよかったなあ。
- あんなにお金を使わなければよかった。

No debí haber gastado tanto dinero.

- この降りでは彼は来ない。
- こんな雨の中、彼は来ないだろう。
- この降り方じゃあ、あいつは来ないよ。

Con esta lluvia, él no vendrá.

- 鳥になりたいな。
- 鳥だったらよかったのになぁ。
- 私は鳥であればいいのだがなあ。
- 私が鳥になれたらなあ。
- 私が鳥ならいいのになあ。
- 私が鳥であればよいのに。
- 私が鳥であればなあ。
- ああ、私は鳥であればよいのに。
- 鳥になれたらいいのになぁ。

Ojalá fuera un pájaro.

- 彼のあんな振る舞いは許せない。
- 私は彼のあんな振る舞いは許せない。
- あの人のああいう態度が許せないのよ。

No lo puedo perdonar por comportarse de esa manera.

- 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
- 彼女はどうして良いか途方に暮れた。
- 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。

- No sabía qué hacer.
- Ella no sabía qué hacer.

- はい、子供のころから仲良くしています。
- はい、私達は幼い頃からの友達です。
- ああ、俺たち、小さい頃からの友達なんだ。
- うん、僕たち、幼馴染みなんだ。

Sí, somos amigos desde la infancia.

「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」

"Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"

More Words: