Translation of "残念ながら" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "残念ながら" in a sentence and their russian translations:

残念ながら

К сожалению,

- 残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。

К сожалению, это правда.

残念ながら出来ません。

Мне очень жаль, но я не могу.

- その噂は残念ながら本当だ。
- そのうわさは残念ながら事実である。

Этот слух более чем достоверен.

残念ながら断ったのです

Я отказалась от неё.

残念ながらその通りです。

К сожалению, так оно и есть.

その噂は残念ながら本当だ。

К сожалению, этот слух верен.

残念ながら先約があります。

Прошу прощения, но я связан прежними обязательствами.

残念ながら 私達の学校のシステムは

К сожалению, в нашей системе образования

残念ながらどうもそうらしい。

Мне очень страшно.

その報告は残念ながら事実だ。

К сожалению, информация достоверна.

- 残念ながら出来ませんね。
- 残念ながら出来ません。
- いいえ、残念ですが違います。

- Нет, я боюсь, что нет.
- Нет, боюсь, что нет.

- 残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。

К сожалению, это правда.

はい、残念ながらそのとおりです。

- Боюсь, что да.
- Да, боюсь, что так.

残念ながらそれは本当なのです。

К сожалению, это правда.

残念ながら彼を信頼できません。

Извините, но я не могу на него положиться.

残念ながら貴重な薬は 壊れてしまった

К сожалению, это крушение уничтожило драгоценное лекарство.

残念ながら現実はそうではありません

К сожалению, это не так.

残念ながら悪い知らせはまだあります

К сожалению, плохих новостей ещё больше.

残念ながら、フランス語はほとんど話せません。

- К сожалению, я с трудом говорю по-французски.
- К сожалению, я с трудом говорю на французском.

しかし残念ながらそれは間違っています

Мне очень жаль говорить это, но факты не на вашей стороне.

残念ながら、月曜日には行けないと思います。

Боюсь, в понедельник мы не сможем пойти.

残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。

К сожалению, у меня с собой не так много денег.

残念ながらあなたのパーティーには出席できません。

К сожалению, я не смогу быть на Вашей вечеринке.

残念ながらあなたのお手伝いはできません。

К сожалению, я не могу Вам помочь.

残念ながら、私には音楽が少しもわからない。

- Очень жаль, что у меня нет музыкального слуха.
- Жаль, что у меня нет слуха.

残念ながら彼をつれてくることはできません。

К сожалению, ты не можешь привести его с собой.

- 残念ながらそのようです。
- 残念だけど、そうなの。

Боюсь, что так.

残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。

Боюсь, они не очень хорошо ладят.

- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。

- К сожалению, это правда.
- К несчастью, это правда.

残念ながら、そんな簡単なことじゃないんだな。

К сожалению, всё не так просто.

残念ながら より遠くまで泳ぐために 母親のオットセイは

К сожалению, самки морских котиков тратят столько энергии,

残念ながら、その日はすでに予定が入っています。

К сожалению, у меня уже есть планы на этот день.

残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。

К сожалению, мы не сможем принять Ваше предложение.

先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。

Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.

残念ながら君の演じる役は演劇の冒頭で殺されるのだ。

К сожалению, персонажа, которого ты играешь, убивают в самом начале пьесы.

残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。

Боюсь, я мало чем могу помочь.

残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。

К сожалению, мы не получили от вас ответа.

- あいにく彼女は来なかった。
- 残念ながら、彼女は来なかったんだ。

К сожалению, она не пришла.

隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。

К сожалению, мой сосед попал в ДТП и впал в кому.

私は英語をいくらか話せますが、残念ながらよくは理解できません。

Я немного говорю по-английски, но, к сожалению, мало что понимаю.

- 残念ながら、今日は暇がない。
- 残念だが、今日は時間がない。
- あいにく、今日は時間が無い。

К сожалению, сегодня у меня нет времени.

こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。

В этих обстоятельствах, мне очень жаль, но я не могу принять ваше дружеское приглашение.

- 残念ながら、その日はすでに予定が入っています。
- すみません、その日はもう予定入っちゃってますね。

К сожалению, этот день у меня уже занят.

- 残念ながら、冗談ではないんです。
- 残念ですがありません。
- 残念だけど、そうは思えない。
- 間に合わないんじゃないだろうか。

Боюсь, что нет.

- 残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
- 残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。

К сожалению, ваша заявка была отклонена.

残念ながらお客様のご参加を記録することができませんでした。 原因としては、既に以前にご参加頂いているか、契約条件に反している行為があった可能性があります。 パネルプラットフォームへ転送いたします。

К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.

More Words: