Examples of using "来て下さい。" in a sentence and their russian translations:
Пожалуйста, приходите прямо сейчас.
Приходите завтра снова.
Пожалуйста, приходите в любое время.
- Приходи полтретьего, пожалуйста.
- Приходите полтретьего, пожалуйста.
Пожалуйста, зайди забрать меня.
Пожалуйста, навещай меня время от времени.
- Приходи к половине третьего, пожалуйста.
- Приходите к половине третьего, пожалуйста.
- Приходи ко мне домой в восемь.
- Приходите ко мне домой в восемь.
Заходи иногда ко мне.
- Принесите мне чашку чая, пожалуйста.
- Принеси мне чашку чая, пожалуйста.
Пожалуйста, заходите к нам на новое место.
- Приди, если можешь!
- Обязательно приходи, если сможешь.
- Обязательно приходите, если сможете.
Пожалуйста, приходи. Мне не терпится тебя увидеть.
Зайдите ко мне, когда освободитесь.
- Приходите ко мне домой, пожалуйста.
- Придите ко мне домой, пожалуйста.
- Я прошу вас прийти ко мне домой, пожалуйста.
- Зайдите ко мне домой, пожалуйста.
На следующем мероприятии будет холодно, оденься потеплее.
Пожалуйста, приходи повидать меня, если будет время.
Приходите ко мне при любом удобном случае.
- Приходи, пожалуйста.
- Приходите, пожалуйста.
Пожалуйста, приходите в гости в любой день, когда вам удобно.
Я очень давно не видел вас. Навещайте меня иногда.
- Подойдите!
- Идите ко мне!
Пожалуйста, принесите стул из соседней комнаты.
- Приходи когда хочешь.
- Приходите когда хотите.